Final Fantasy XI

Memoria de la S^tona

img_cop

看到了mel翻譯的CoP Memoria de la S^tona (一直覺得她很厲害~FFXI有很多故事細節老實說我真的沒有細心留意過),興之所致也想要去重溫一下詩句的出處~

好了,究竟Memoria de la S^tona這首歌在Vana’diel中流存著多少版本?

1. 片頭動畫中的世界語版本

(以下為英語翻譯)

Now flows innocent blood
On Vana’diel, a vast land
The entire world trembles
In despair from the scourge

Prevented
By no fate
Stopped
By no strength

But through the stormy night
Behold: a star of glory shines!
Against a brutal outcry
Behold: a hymn springs forth!

A shining star, a ringing song:
Dream and pray for us!

Vana’diel! Vana’diel!

Hand and hand together
Across the limitless eternity
We will no longer be put asunder
We will no longer be bound!

原文的世界語很帥﹗ >.< 而這曲似乎是CoP第二至三頌詩的簡潔版本。

2. Chains of Promathia的五頌詩

五頌詩的名字來自CoP 原聲大碟的曲名。在頌詩名稱上我加上了該曲在CoP任務上出現的地方。基本上CoP故事線之一為找出五頌歌的正確版本來喚醒眾神…不過最後當然不需要 XD

First Ode : Lay of the Immortals

It all began with a stone, or so the legend says.
萬物的源頭為一顆「石」,至少那傳說如此詠誦。
In ages past, a sentient jewel, enormous and beautiful, banished the darkness.
在遠久的過去,一顆有知覺的寶石,巨大且美麗,將黑暗驅散。
Its many-colored light filled the world with life and brought forth mighty gods.
它多彩的光芒將生命帶到世上,也將強大的眾神引領至此。
Bathed in that light, the world entered an age of bliss until, after a time,
沐浴在此光芒之下,世界進入一個無比幸福的時代直至,其後,
the gods fell into slumber.
當眾神沉睡。
That world was called Vana’diel.
這個世界曾經被稱為Vana’diel。
Our world, Vana’diel
我們的世界,Vana’diel。

此頌詩有兩個名字…在遊戲中的為”Lay of the Immortals”不滅者之沉睡,在OST上的命名為”Nocturne of the Gods”眾神之夜曲,呃,後者有詩意得多…

Second Ode: Distant Promises

However, this age will not last.
但是,這個時代將不會延續。
The great bane will devour the fair land of Vana’diel.
那大災害將會把Vana’diel甜美的土地吞噬。
The ancient seal will be broken, awakening nightmares of ages past.
那古代的封印會被毀壞,喚醒遙遠過去的惡夢。
A tragic age of darkness will reign.
就如悲劇般的時代,黑暗將會統治。
And yet, the gods will not wake from their slumber…
而且在這時刻,眾神仍然不會從沉睡中甦醒。
That world was called Vana’diel.
這個世界曾經被稱為Vana’diel。

OST上我最喜歡的頌詩為這一首 XD

Third Ode: Memoria de la S^tona

Innocent blood spills forth onto the plains of Vana’diel.
無辜的血潑灑在Vana’diel的平原上。
The world shudders as she is thrust into chaos and despair.
世界被推進無限渾沌及絕望之中顫抖著。
Neither power nor destiny can bring an end to what has already begun.
沒有任何力量或命運可以將已經發生的事寫下終結。
However, thorough the storm of the night, a star of glory shines bright.
但是,在長夜的風暴之中,一顆明星綻放光芒。
Through the howling of the beasts, the song rings clear.
穿越野獸的咆哮,那首歌如雷灌耳。
Shining star, echoing song,
閃耀的星,迴盪著的歌。
You are our dreams and prayers.
你是我們的夢和禱告。

Forth Ode: Fourth Ode:Clouded Dawn

That star is you, and the song is yours.
你是那顆星,那首歌也是你的。
And someday, that hope will become our dreams…our prayers…
而在某天,這個希望會成為我們的夢,我們的禱告。
Shine forth, star of hope! Let your song ring out across all of Vana’diel!
希望之星啊,請照亮前路﹗讓你的歌在Vana’diel每一個角落響起﹗
And what was split asunder will once more become whole.
曾經碎為千塊的,將再一次破鏡重圓。
Complete and inseparable for all eternity.
永遠成為一體,不會再被分開。

Fifth Ode:A Time for Prayer

And so the legend ends…
而這是傳說的終結…
…began……crystal…
…開始…水晶…

Ulmia在Selbina找到Aldo在戰爭中失散的姐姐Emeline,她是Ulmia兒時在教堂聖樂團中的朋友。Louverance利用Mimeo Mirror (Yoran-Oran本來想用它來顯示他在Tavnazian Safehold沒有留下私生子XD) 將Mathilde 記憶深處的第五頌顯示出來,但只有以上殘缺的兩句,要知道是什麼嘛…記得買4月的新迷你資料片 -_-

或許這幾句詩是Emeline逃離獸人魔掌的關鍵~~?

3. Raise of Zilart (Celestial Nexus)片尾出現的詩句

It all began with a stone, or so the legend says.
In ages past, a sentient jewel, enormous and beautiful, banished the darkness. Its many-colored light filled the world with life and brought forth mighty gods.
Bathed in that light, the world entered an age of bliss until, after a time, the gods fell into slumber.
That world was called Vana’diel.

However, this age will not last.
The great bane will devour the fair land of Vana’diel.
The ancient seal will be broken, awakening nightmares of ages past.
The blood of innocents will soak the earth, and the world will fall into fear and despair.
But as one bright star shines through the clouds at night…
And as one song rings clear above the roar of beasts…
We hold to one hope in these darkest of times.

That star is you, and the song is yours.
And someday, that hope will become our dreams…our prayers…
Shine forth, star of hope! Let your song ring out across all of Vana’diel!
And what was split asunder will once more become whole.
Complete and inseparable for all eternity.

基本上有兩處不同,

1) CoP版本在第三頌強調眾神在黑暗的世代仍不會醒來

2) 此版本(紅字)跟第三頌在字眼上開始有點不同,那顆「star」在CoP版本上為眾人的「夢想(Dreams)」及「禱告(Prayers)」,但在ZM版本上為「唯一的希望(One Hope)」。在字眼上看,CoP版本似乎比較絕望(笑)。

4. Lion提及她認識的水晶戰士的傅說,跟Eald’narche召喚他們出來的詩句

(此為本來ZM Cutscene原文)

It all began with a stone, or so the legend says.
In ages past, a sentient jewel, enormous and beautiful, banished the darkness. Its many-colored light filled the world with life and brought forth mighty gods.
Bathed in that light, the world entered an age of bliss until, after a time, the gods fell into slumber. That world was called Vana’diel.

(Lion: The legend goes on to say…)
From the darkest depths of the earth the Warriors of the Crystal rose…

(另一流傅的水晶戰士之歌)

The legend begins as so.
The Beginning of everything was with the stone.

A long long ago, this beautiful living stone,
With its shining of seven colors banished the darkness,
Filled the world with life,
And gave birth to powerful gods.

Happiness and light blessed ages continued,
And soon the gods have gone to their sleep.
The name of this world is Vana’diel.

Sometime after, a great tribulation
Was about to fill this blessed land of Vana’diel.
The ancient seal, after resisting dark power for thousands of years,
Was broken and awakening the ending nightmare.

Innocent blood will flow through the great land.
The world will be enveloped by fear, sadness, and disparity.

However, this does not mean there is no hope…
There exists one star, shining brightly
Even through the nights of the harshest storms.
There exists a powerful song,
Not being vanished by the howls of any beasts.

That’s right.
Proud ones,
Filled with wisdom, courage, and determination…

Now, awaken from the dark slumber.
Stand now, the legendary heroes.
The crystal warriors!

相信這是Lion知道的「石之記憶」之歌原文,據她所說這只是一個告訴小孩子有關Vana’diel守護者的床邊故事。這個版本不同的字眼更多了,前半部份的內容基本上跟COP版一樣,但在那顆星出場之後卻是從沉睡中醒來的(五位)水晶戰士。

在COP版本的「星」是指「你」(冒險者們),這首歌中的「星」是指水晶戰士

無責任推論︰為什麼歌中的故事在現在的Vana’diel大陸變成這樣子?Lion他們都知道有水晶戰士存在,但不知道(或扭曲了)他們的由來及Zilart一族的存在。水晶戰士為Zilart所創造的,用以守護詩中的「Ancient Seal」(?)以及族人。在ZM任務中,為什麼要打水晶戰士?因為他們只聽從Zilart族Kam’lanaut來執行他清洗Vana’diel的野心,或者對Zilart族Kam’lanaut來說「星」就是「水晶戰士」了

(BTW, 在Zilart族的時代還沒有五種族,為什麼水晶戰士會有五種族的外貌卻是一個謎了…)

(Eald’narche: I can hear them approaching… Minions of the Crystal.)

But as one bright star shines through the clouds at night…
And as one song rings clear above the roar of beasts…
We hold to one hope in these darkest of times.

無責任推論︰The glory star of hope = 5 crystal warriors?

似乎SE想要模擬真實世界中,同一首歌在各地流傳下來之時,也會被不同的詠唱者加鹽加醋(笑),少則改改詞句,多則把新idea新的結局加進去。這是FFXI故事中一個蠻有趣但又易被忽略的小細節吧。

Previous Post Next Post

You Might Also Like

2 Comments

  • Orta September 24, 2009 at 8:23 pm

    Hi there

  • karla September 26, 2009 at 12:25 am

    Hi, and congrats!

    .. you probably left the shortest comment on this site!

  • Leave a Reply

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.