<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The 6th Moon</title>
	<atom:link href="http://www.lurazeda.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lurazeda.com</link>
	<description>www.lurazeda.com</description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Mar 2010 08:28:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>My reading journey – 2009</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/my-reading-journey-2009/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/my-reading-journey-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 10:22:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Unclassified]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=793</guid>
		<description><![CDATA[
好，今年再來～﹗我的2009年讀書回顧。(什麼~?!農曆新年才剛剛過啊哈哈哈哈哈)

本年度～最喜歡的書
讀了幾頁就拿去廢紙回收的書
最努力想要看完的書
讀後流一地口水的書
最小巧可愛的書（笑）
最值得跟你愛的人分享的書
絕～對期待電影化的書
設計最漂亮的書~
未看電影版但配著OST讀的書
來一本讀極不完的書吧


1. 本年度~最喜歡的書

X-Generation &#8211; Douglas Coupland

&#8230; all of us born with a letter inside us, and that only if we are true to ourselves, may we be allowed to read it before we die.

好了最近香港傳媒用爛了「八十後」這一字了吧？其實任何一代的年輕人或多或少也會做相同的事，因為在這個年紀他們還有勇氣告訴社會他們真正想要的是什麼，或者還有大把青春試一下與眾不同的生活方式，還有閒情幻想可以改變他們看不順眼的事。
而「X一代」是比八十後早十幾年出生的一代…哎算了，再玩年齡數字看來沒什麼意義，總之主角都是二十來歲的年輕人。三位讀飽了書的主角，在社會上打滾一輪，在靈魂被完全出賣之前（並變成連自己也不認識自己的怪物），毅然放棄一切在加州某沙漠城市落腳。他們打打麥當勞式「三無 （低薪、低福利、無前途）」的零工，然後偶然有幾杯酒下肚，聚在床邊互說故事。
床邊故事時間只有一個規則「聽時絕不插話，聽完不作評論」。這規則帶來的是一堆不經修飾直腸直肚的故事，不過當中一個也許是「你生命中那封信」的片言只字，或者是一個具美感的微小時刻（美好到一切灰飛煙滅後能帶走並成為你對地球的記憶）&#8212;&#8212;其他的純粹是為了說出來過過癮，令生活沒那麼難捱。
2. 讀了幾頁就拿去廢紙回收的書

Mr. Darcy Takes a Wife: Pride and Prejudice Continues  &#8211; Linda Bredoll

她记得自结婚以来，这似乎是第一次，没有以做爱来作为一天的结束。

上次去深圳書城，在豬肉台(暢銷書架)上臨結帳時順手拿走的，對對對，一年總得中一次大雷，買一次教訓。簡體中文版叫的是《彭伯利莊園》，人家真的很單純以為這是正經八百由資深書迷寫的《傲慢與偏見》續集嘛…XDDD
結果呢，我想一句就可以總結，HBO要是拍P&#38;P、或者Sex &#38; the City要拍十九世紀的版本，就會是這個模樣啦。
3.最努力想要看完的書

Then We Came to the End [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="ngg-singlepic ngg-center aligncenter" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book.jpg" alt="Reading Journal 2009" /></p>
<p>好，今年再來～﹗我的2009年讀書回顧。(什麼~?!農曆新年才剛剛過啊哈哈哈哈哈)</p>
<ol>
<li>本年度～最喜歡的書</li>
<li>讀了幾頁就拿去廢紙回收的書</li>
<li>最努力想要看完的書</li>
<li>讀後流一地口水的書</li>
<li>最小巧可愛的書（笑）</li>
<li>最值得跟你愛的人分享的書</li>
<li>絕～對期待電影化的書</li>
<li>設計最漂亮的書~</li>
<li>未看電影版但配著OST讀的書</li>
<li>來一本讀極不完的書吧</li>
</ol>
<p><span id="more-793"></span></p>
<h4>1. 本年度~最喜歡的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book01.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic165]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=165&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="X-Generation – Douglas Coupland" title="X-Generation – Douglas Coupland" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>X-Generation</strong> &#8211; Douglas Coupland</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">&#8230; all of us born with a letter inside us, and that only if we are true to ourselves, may we be allowed to read it before we die.</p>
</blockquote>
<p>好了最近香港傳媒用爛了「八十後」這一字了吧？其實任何一代的年輕人或多或少也會做相同的事，因為在這個年紀他們還有<em>勇氣</em>告訴社會他們真正想要的是什麼，或者還有大把青春試一下與眾不同的生活方式，還有閒情幻想可以改變他們看不順眼的事。</p>
<p>而「X一代」是比八十後早十幾年出生的一代…哎算了，再玩年齡數字看來沒什麼意義，總之主角都是二十來歲的年輕人。三位讀飽了書的主角，在社會上打滾一輪，在靈魂被完全出賣之前（並變成連自己也不認識自己的怪物），毅然放棄一切在加州某沙漠城市落腳。他們打打麥當勞式「三無 （低薪、低福利、無前途）」的零工，然後偶然有幾杯酒下肚，聚在床邊互說故事。</p>
<p>床邊故事時間只有一個規則「聽時絕不插話，聽完不作評論」。這規則帶來的是一堆不經修飾直腸直肚的故事，不過當中一個也許是「你生命中那封信」的片言只字，或者是一個具美感的微小時刻（美好到一切灰飛煙滅後能帶走並成為你對地球的記憶）&#8212;&#8212;其他的純粹是為了說出來過過癮，令生活沒那麼難捱。</p>
<h4>2. 讀了幾頁就拿去廢紙回收的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book02.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic166]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=166&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="Mr. Darcy Takes a Wife: Pride and Prejudice Continues  - Linda Bredoll" title="Mr. Darcy Takes a Wife: Pride and Prejudice Continues  - Linda Bredoll" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Mr. Darcy Takes a Wife: Pride and Prejudice Continues</strong><strong> </strong> &#8211; Linda Bredoll</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><span style="text-decoration: line-through;">她记得自结婚以来，这似乎是第一次，没有以做爱来作为一天的结束</span>。</p>
</blockquote>
<p>上次去深圳書城，在豬肉台(暢銷書架)上臨結帳時順手拿走的，對對對，一年總得中一次大雷，買一次教訓。簡體中文版叫的是<strong>《彭伯利莊園》</strong>，人家真的很單純以為這是<strong>正經八百</strong>由<strong>資深書迷</strong>寫的《傲慢與偏見》續集嘛…XDDD</p>
<p>結果呢，我想一句就可以總結，HBO要是拍P&amp;P、或者Sex &amp; the City要拍十九世紀的版本，就會是這個模樣啦。</p>
<h4>3.最努力想要看完的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book03.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic167]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=167&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="Then We Came to the End - Joshua Ferris" title="Then We Came to the End - Joshua Ferris" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Then We Came to the End</strong> &#8211; Joshua Ferris</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">我們脾氣暴躁，薪水領太多。每天才一大早，就覺得人生沒什麼希望。</p>
</blockquote>
<p>…入手本書之時即將要在新公司返Full time，在家中Freelance太久就想要讀些辦公室故事&#8212;&#8212;一波又一波地在裁員的廣告公司、一堆很有性格也亂七八糟的員工、勁爆又令人心寒辦公室八卦、對行業/前境/椅子位置樣式的抱怨堅持&#8230;&#8230;</p>
<p>我真的很努力想要看完這本書，但因為是抱著看精彩連續劇的心態就中雷了，我想是敘事方式令我愈看愈累吧。本書是以第一複數人稱(First Person Plural)「我們(We)」而寫，多位角色你一言我一語對一件又一件的八卦發表偉論，在你理不清哪位是哪位就已經是next episode﹐抱著輕鬆心態的讀者(如我)讀了二百幾頁仍然有認人困難…更遑論要熟悉這班本身看來滿有魅力的角色。行文也頗為死不斷氣，一頁只有一段…</p>
<p>嗯，我本來是對故事很有興趣，但作者這有如creative writing課的寫作方式就令我讀得很累了。但正正是因為這特殊的寫作手法，而令這本書的文學價值高了一點吧。</p>
<h4>4. 讀後流一地口水的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book04.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic168]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=168&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="縫熊志 – 西西" title="縫熊志 – 西西" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>縫熊志</strong> &#8211; 西西</p>
<blockquote>
<p style="text-align: left;">「…我再一連做了幾隻，那是水滸兄弟︰燕青、偷雞時遷、楊志、張清。告訴你，我的小同學，手腳靈便，眼睛又好，技巧絕對比我好，她們會做聖經的各類人物，可是並不知道，這些是何方神聖。她們沒有讀過《水滸傳》。」</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">(舉手）我也沒有讀過《水滸傳》，哈哈，不過讀畢全書最可愛的還是《水滸傳》的那組熊熊呢。</p>
<p style="text-align: left;">這本書是母親大人在讀書會中跟同學借來，我一讀愛不釋手，然後某天發現她買了一本新的放在我房間了（笑），而且感謝她很貼心地為書中某些服飾的古時叫法加上了讀音。</p>
<p style="text-align: left;">流一口水的地方可是書中數十隻由作者親手縫製的毛熊吧，大部分以中國的傳統服飾登埸，配上西西的「熊散文」，娓娓道來每一只熊身上服飾的歷史掌故或縫製時的小插曲…三十多篇看下來簡直就是一個趣味盎然的中國<span style="text-decoration: line-through;">熊</span>服飾史～</p>
<p style="text-align: left;">沒有巧奪天工的華美服飾，西西的熊以其獨特神態取勝，或躊躇大志、或傻頭傻腦；或怡然自得、或低頭沉思。身上掛的一件小物一幅方巾，都是作者從收藏中細心挑選。某幾件甚至是因緣遇上，得以成為小熊身上畫龍點精的裝飾呢。</p>
<h4>5. 最小巧可愛的書（笑）</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book05.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic169]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=169&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="The Tales of Beedle the Bard – J.K. Rowling" title="The Tales of Beedle the Bard – J.K. Rowling" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>The Tales of Beedle the Bard</strong> &#8211; J.K. Rowling</p>
<blockquote><p>The three witches and the knight set off down the hill together, arm in arm, and all four led long and happy lives, and none of them ever knew or suspected that the Fountain&#8217;s waters carried no enchantment at all.</p></blockquote>
<p>嗯，你不需要讀完七本哈利波特才讀這本小書。</p>
<p>書中五個小故事，某些帶點格林童話的黑色風格，另外的就如安徒生童話般<span style="text-decoration: line-through;">人畜無害</span>溫暖心靈…小故事大道理，當然也不少得羅琳式的幽默。而五個故事在某程度上也算是七部哈利波得的某些核心主題<span style="text-decoration: line-through;">或教誨</span>&#8212;&#8212;純真友誼的力量、身負怎樣的能力就有怎麼樣的義務、對傲慢和貪心的警告&#8212;&#8212;一個簡單但有力的總結。</p>
<p>另，比起華麗但呆板單調的美國版封面，我還是喜歡英國版低調含蓄的設計風格。羅琳以她細膩的筆觸親手設計了封面及所有插圖（有誰比作家本身更適合？)，圖案簡單卻不失細節及象徵意義，還偶爾來張以正經八百的線條所構成的滑稽場面。從她運用線條的方式、陰影的打法…這算是在文字以外，從另一角度看Rowling吧。</p>
<p>（然後繼續對著Amazon.com那本真品流口水…同時對那本當時狠不下心買的USD$100的replica心癢癢…）</p>
<h4>6. 最值得跟你愛的人分享的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book06.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic170]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=170&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="The Miraculous Journet of Edward Tulane – Kate DiCamillo" title="The Miraculous Journet of Edward Tulane – Kate DiCamillo" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>The Miraculous Journet of Edward Tulane</strong> &#8211; Kate DiCamillo</p>
<blockquote><p>愛德華的心又是一陣抽痛。他想著（這是他長久以來第一次想起這件事），自己住在埃及衙的房子裡，艾比琳每天為他的懷錶上發條，然後彎下腰把錶放在他的左腿上，對他說︰「我一定會回來。」</p>
<p>不，不，他對自己說，不要相信，千萬不要相信這句話。</p>
<p>但是，太遲了。</p>
<p><em>一定會有人來帶你走的。</em></p>
<p>這隻陶瓷兔子的心門，終於再次被打開了。</p></blockquote>
<p>被愛及愛人的滋味是什麼樣的，這本書以一個簡單的故事，還有偶爾幾句優美的描述，就將這些感覺傳神地描繪出來。</p>
<p>一只陶瓷兔子在廣闊世界流浪，被不同的人收留，因為一次次不同的意外被分開。每個「主人」賦予愛德華一個新身分，也許是記念某個他們曾經深愛的人、也許是一個聆聽者、守護者…愛德華也漸漸從「無心」成「有心」，但也一次又一次心碎。全書劇情蠻Dickens式，生離死別是少不了的，每次跟「主人」的分別是心痛的，但曾經擁有過的小小幸福時光更令它難忘。</p>
<p>雖說這本是童書，小孩子會被愛德華曲折離奇的旅程吸引過去，但當中某些情節或隱喻我想只有大人才能理解。</p>
<p>順道一提，本書會改篇成電影版在今年上映…帶定一盒面紙好了…</p>
<h4>7. 絕～對期待電影化的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book07.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic172]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=172&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="The Invention of Hugo Cabret – Brian Selznick" title="The Invention of Hugo Cabret – Brian Selznick" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>The Invention of Hugo Cabret</strong> &#8211; Brian Selznick</p>
<blockquote><p>雨果不禁想起爸爸曾經提過&#8212;&#8212;他小時候看第一部電影的印象，彷彿是在大白天裡看見自己的夢。</p></blockquote>
<p>讀這本書的時後，想起當年在CM混Moving Image這一科的情況（笑），講電影史的時候，導師就曾經播過在書中提及的《<a href="http://www.youtube.com/watch?v=7JDaOOw0MEE" target="_blank">月球之旅(Le Voyage dans la lune)</a>》。這套1902年的電影可算是法國科幻電影先驅，當中滿載光怪離奇的場景設計，手繪的迫真舞台背景，人手搭建的道具建築…還有刺耳的配樂（笑）。</p>
<p>當年盧米埃兄弟發明世界上第一部攝影機之後，不少「魔術師」「幻術師」將電影視為他們另一個廣闊的舞台&#8212;&#8212;把東西變不見太過簡單？不如就將故事的世界搬去一個幻想之國吧，讓大家看到自己的夢境吧﹗作者更將《月球之旅》的導演喬治．梅里耶寫進故事內，只有名字相同還有以前拍過這一套戲，跟虛構主角雨果結下不解之緣，故事發展也頗為感人。</p>
<p>還有就是本書登場的機械人，又截中我的萌點了。故事前半部份的重心為雨果千方百計想要修好爸爸的寫字機械人，深信它「活起來」之後，會將去世的爸爸隱藏的訊息寫或畫出來。在後記中作者提及故事中的機械人是<a href="http://www.youtube.com/watch?v=jfeNC28vpYo&amp;NR=1" target="_blank">真有其物</a>，這個來自十九世紀的機械人在多年前被捐贈往費城Franklin Institute科學博物館。經過職員努力的修復，它的手透過精密的位置設定，竟然可以畫出數張不同的圖畫。在每張圖之下它也簽上製作者的名字Maillardet，其身世之謎終於解開。在2007本書的簽名會上，修復者Andy Baron首次公開展示這機械人的實際操作，有興趣可到<a href="http://www.youtube.com/watch?v=lwkkDfs-RKg" target="_blank">這裡</a>看現場影片。片中看出它動起來寫字也頗有自然的神態，頭會隨著手的活動溫柔地低下。看到真品之後，回想雨果在故事中首次看到他爸爸的機械人畫圖，圖畫在支離破碎的線條增加之下逐漸成形，這是本故事最令人動容的一幕。</p>
<p>本書厚度十足，但其實圖畫佔了一大部分。故事甫開始是一連串模擬早期電影片頭的連續影格。想像你坐在電影院中耐心等候，電影播放機終於將一格格底片逐漸放大地投射出來，快速的播放令活的影像躍然螢幕之上。本書也以同樣手法將一些情節以連續影格方式穿插在文字之間，一種頗為新鮮的閱讀體驗&#8212;&#8212;一張角色大頭特寫，往往比以數十字來描寫他的內心世界更有感染力。</p>
<h4>8. 設計最漂亮的書~</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book08.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic171]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=171&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="The Lonely Planet Guide to Experiemental Travel – Rachael Antony & Joel Henry" title="The Lonely Planet Guide to Experiemental Travel – Rachael Antony & Joel Henry" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>The Lonely Planet Guide to Experiemental Travel</strong> &#8211; Rachael Antony &amp; Joel Henry</p>
<blockquote><p>All destinations are rendered equal. This is the most exciting thing for me: to be liberated from the expectations of typical tourism means that the world opens up before you.</p></blockquote>
<p>當時趁商務大減價就帶回家了 XD，no second thought。Victorian風格的collage插圖，設計感十足的雙色印刷版面，還有最重要的是…封面用了牛皮紙（蠻耐磨的，我的那本現在起了點毛毛XD，手感更好)﹗我覺得書就是拿來在任何地方讀的，最討厭要小心翼翼怕弄污弄皺（例子如我那本<a href="http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010295569" target="_blank">Design of Design</a>已經放回書櫃供奉…因為怕印上更多指模…）。</p>
<p>內容蠻有趣，這本掛著Lonely Planet之名的書並不是要列出最平的旅館跟景點的路線圖，而是列出數十個爆笑新奇的玩法，來決定你旅行的方式甚至目的地，並附上真正實踐後的報告。低Level一點的有「Alternating Travel」（一出酒店門口每次遇到分岔口就依序左右左右決定方向）「Backpacking at home」（以背包客的方式體驗自己一直生活的地方），中Level就可以玩「Ero Tourism」(跟另一半在一個陌生的城市但各自旅行，參觀對方可能有興趣的地方，看看茫茫人海之中上天會不會劇劇性地讓你們碰見。）或「Budget Tourism」（在明知是坑旅客的地方試著不花一毛錢活著出來）。高Level 嗎…先來個「Trip Poker」（四個參賽者以丟骰子決定地點/日期/交通及誰人付帳，話說實驗的那班人最後要在零下十五的溫度塞在一輛Mini Cooper內），然後被朋友累的夠慘的想要單獨一人，可以孤身來個「Horse Head Adventure」(書中最勁爆的實驗之一，戴著一個道具馬頭在日本東京街頭走…）。</p>
<p>發現新事物的總帶給人無窮的樂趣，當然大前提是你有足夠的時間及金錢才這樣玩法 XD … 本書歡樂度十足，但是當中案例作為參考看看就好…</p>
<p>很想去旅行啊啊啊…</p>
<h4>9. 未看電影版但配著OST讀的書</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book09.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic173]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=173&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="The Soloist – Steve Lopez" title="The Soloist – Steve Lopez" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>The Soloist</strong> &#8211; Steve Lopez</p>
<blockquote><p>我們站在第二街的隊道裡，車子川流不息，卡車駛過﹐發出轟隆隆的響聲，還有刺耳的警笛聲。</p>
<p>納森尼爾開始拉琴了，暫時從獨狂中抽離。</p>
<p>他閉上眼睛，他那封閉的世界頓時出現秩序、邏輯與理智。</p>
<p>這真是美好的一刻&#8212;&#8212;儘管這一刻稍縱即逝。</p></blockquote>
<p>某天在戲院外等人看到這套<a href="http://www.youtube.com/watch?v=2UiI5a-mVvc" target="_blank">同名改篇電影的預告片</a>，本來也有點興趣將來上畫時看…但讀過原著之後，我想我沒有先看「荷里活化」<span style="text-decoration: line-through;">可能極之催淚勵志讓觀眾知道世界處處希望</span>的版本也許是一件好事，倒是之後聽了該電影的原聲大碟/訪問片段，感覺整件事完整了&#8212;&#8212;與其想像納森尼爾的音樂是怎樣，不如實際去<a href="http://www.youtube.com/watch?v=q9B7nOY1Ft4" target="_blank">聽一聽</a>他的演奏。</p>
<p>本書歸類於報導文學，供職於洛杉磯時報的專欄作家Lopez在熟悉的城市偶遇一個有著「邋遢而優雅的獨特身影」的小提琴手，雖然描述的是很令人難過的社會現實，但兩人最後建立一段真誠的友誼，也改變了彼此的生命，這一切都源自於音樂的救贖力量。Lopez在幫助Ayers期間也作了不少資料搜集，除了探討這些患有精神病的遊民的成因及其帶來的社會問題，也詳列精神分裂症的症狀及治療方法，還有相關的社會福利或慈善機構的資料。</p>
<p>精神分裂不是一個可以治癒的病，但至少有機會逐步改善患者的狀況。故事有不少&#8221;一夜之間被打回原形&#8221;的情節，可貴的是Lopez對Ayers的不離不棄，並無時無刻的反思究竟什麼樣的幫助才真正對Ayers及跟他一樣的遊民有意義。他也不斷檢視自己跟Ayres的故事曝光之後，究竟是停留在自己知名度提升的層面，還是令大眾及政府正視這班活在邊沿的遊民，這個就由讀畢全書的讀者來定奪了。</p>
<h4>10. 來一本讀極不完的書吧</h4>
<p style="text-align: center;">
<a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/gallery/book-2009/book10.jpg" title="" rel="lightbox[singlepic174]" >
	<img class="ngg-singlepic ngg-center" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/plugins/nextgen-gallery/nggshow.php?pid=174&amp;width=320&amp;height=240&amp;mode=" alt="龍族二 Future Walker 1-7 - 李榮道" title="龍族二 Future Walker 1-7 - 李榮道" />
</a>
</p>
<p style="text-align: center;"><strong>龍族二 Future Walker</strong><strong> 1-7 </strong>- 李榮道</p>
<p style="text-align: left;">等了這系列七年之久，結果看到第四本中間已經看不下去…但至少確定<a href="http://futurewalker.lurazeda.com/" target="_blank">當年打聽回來然後被無數網友轉載的的消息</a>都大概是真的(笑)。</p>
<p style="text-align: left;">寫這篇文之時己經將書丟低三個月…至於丟下的原因嘛…</p>
<p style="text-align: left;">第一部真的很歡樂很討好，登場角色不管是忠是奸也性格鮮明，除了主角修奇之外，每一個角色也有機會展示他們的魅力。</p>
<p style="text-align: left;">相比之下，二部的角色較為陰沉無趣…</p>
<p style="text-align: left;">騫口邊一邊掛著自己是「感情缺乏症患者」一邊被兩姊妹耍得團團轉，他所謂「缺乏感情」其實只是<span style="text-decoration: line-through;">做做小男人</span>不想負上任何感情責任繼續遊戲人間，但偏偏他的行動告訴了全世界他什麼都在乎，即是這個病根本可有可無啦。(李先生，拜託不要再創作這些無謂的「專有名詞」，我寧願你塞多些真正的哲學理論算了。)</p>
<p style="text-align: left;">宓跟葩嘛，前者為書名中的那位所謂的「未來行者」，可以看到不一定是未來的未來…然後肩負上全世界沉重未來而壓抑著本來<span style="text-decoration: line-through;">溫柔可愛小女生</span>的性格。而葩嗎，設定為一個因為騫選了姊姊而不選她而全世界欠了她那樣要報復報復報復…</p>
<p style="text-align: left;">至於溫柴的那個堂兄<span style="text-decoration: line-through;">還是堂弟還是表叔</span>的辛柴，又一個性格陰沉到死的角色<span style="text-decoration: line-through;">當然出埸目的就是要做點摧毀貴族之類的大事</span>，人家溫柴酷酷的但得人歡喜<span style="text-decoration: line-through;">也有小把柄可以捉嘛，這樣才有萌點的﹗(敲碗)</span>… 我不要老是看到關於辛柴的段落就附送一大堆船員官員政客大臣的名字…</p>
<p style="text-align: left;">所以認人困難是令我看不下去的原因…至於劇情嘛，好了我只記得因為時間出了什麼問題而令死了二百年的人(還要只是名人?)復活，天啊又多一堆人名…</p>
<p style="text-align: left;">不過龍族二的詳細閱讀報告我會寫的…先等我看完這本還有那本書…</p>
<p><a href=""></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/my-reading-journey-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JPod</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/jpod/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/jpod/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 16:12:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[I Read]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=742</guid>
		<description><![CDATA[讀完Coupland的X generation，不太夠喉就想去讀他的其他作品。其實我應該先讀那本傳說中好評如潮的Microserfs (該書跟Windows 95同一星期面世, pre-dot-com era)，不過碰巧Pageone只有這本「Microserfs續篇」Jpod&#8212;&#8212;Coupland 的Web 2.0小說。
本書似乎承繼了X Generation那些憤世嫉俗的廿來歲角色，總有一兩個人格缺點，隨著故事展開尋求所謂人生意義跟自我價值，但在電腦無孔不入的時代，他們能做的卻大有不同。像X Generation中的Andy, Dag, Claire浪漫地拋下一切到墨西哥開旅店？老了吃什麼？
單看故事這本書蠻散亂，故事發展雖然頗為出人意表，但得先忍受一陣子的原地打轉。結局很美好但太無里頭。據說作者故意寫這樣是為了回應網上媒體那支離破碎的特質，所以也不要要求有什麼驚天地的想法，笑點滿載就好。
一本讀上去像Web 2.0的小說是什麼模樣，就是枝節太多，突然像廣告視窗跳出來的無關資訊也不少。除了故事文字主體外，整本書也加插了不少spam mail、網上憤青言論、零碎的資訊如食譜、(有騙稿費之嫌)多頁的pi值(3.14&#8230;&#8230;..)、所有Scrabble上認可的3字母詞語、由10,000到100,000之間的奇數、用翻譯機翻的中文/日文字&#8230;…總之整本書不論內容排版均正確無誤地傳遞了「潛進了主角Ethan的notebook，身在放滿混亂files的Desktop上」的感覺(喔，劇透了)。

角色雜談
JPod = 名字來自眾人姓氏的第一個字母為&#8221;J&#8221;，一個有入無出的邊疆部門，為&#8221;Neotronic&#8221; Arts開發新遊戲BoardX。
男主角一號Ethan Harrison Jarlewski 或者會偶爾抱怨一下工作漫無目標，但他花精神的地方反而是將其他人的生活導回正軌(這邊蠻多笑點)，而且永遠是為家人做善後工作的大好人跑腿先生&#8212;-如替一臉天真無邪兼家族中IQ最高的母親搞棄屍(因為她在家中地庫的大麻農場跟人起了點衝突推了對方入一個&#8221;小&#8221;陷阱)，然後就是替老爸處理本是他高中同學的「新女朋友」並輔導他永遠在影視圈中得不到一個有對白的角色的痛苦。及後哥哥不請自來將他的家變成人蛇收留所，更甚的是迫著要走到中國找回被「賣豬仔」失蹤的老闆 (注意這是被賣到中國的「白人」XDDD)。經歷一場場勁爆的風波，Ethan跟新成員Kaitlin一樣只是個渴求普通生活的年輕人，最後兩人也自然地成為情侶。
另一古怪的成員為John Doe (crow well mountain juniper)，John Doe應該就是等於我們陳大文之類的名字，他的背景我覺得最為勁爆。話說這男孩來自一個女同性戀社群，在一個與世pop culture隔絕的環境長大，比所有人也都更 innocent (其實可愛得蠻討我歡喜，哈)。為了平衡他往昔奇異生活帶來的心靈創傷，日復在公司掙扎著要變成一個普通人&#8212;&#8212;首先，由取回一個「十分正常」的名字開始。但是，他偶爾仍然因某些舊傷而抓狂，發怒起來生人勿近。
Casper Jesperson (Cowboy)是jPod中的首席天才programmer，家人在鄉下務農，但他就於美國頂尖大學被踢出校，決心只做他想要的工作。Cancer Cowboy的名字來自N年前煙草廣告上的牛仔形象，母親以此告誡「吸煙會生癌症」，他偏要反其道而行日吸幾包煙才肯罷休。吸煙同時也嗑咳藥水，兼處處留情要找來Ethan善後，總之壤事做盡及大情大性，且對死亡非常著迷。
Brianna Jyang (Bree)，一個口齒伶俐的女孩，我想她某方面算是Cowboy的女性版，不過有點不同的是在睡了不少男人之後，再經歷一場轟轟烈烈的失戀，她有某些奇怪的開關啟動了，下決心非離開JPod爬上公司更高職階不可。本身來自一個人才濟濟的家庭，兄弟姊均事業有成，認真起來的時候Bree是個完美主義者。(題外話，在TV版她搭上John Doe這姊弟配實在太可愛了 XD。)
Brandon Mark Jackson (Evil Mark)為一名在TV版缺席的jPod成員，也許他在書中的形象跟Ethan太過相似，但沒有Ethan那冒險者般的生活。在一場奇異的對話 中，Mark覺得自己有必要為自己塑造一個特點，Ethan就提議他在名字前加上evil一字。因為曾經不小心被困在迷你倉四日三夜，他的劫後創傷為身邊的所有物品都必須是「可食用的」。
JPod中比較正常的應該是新成員Kaitlin Anna Boyd Joyce。雖然她在加入前故意在網上作假來誤導私下Google她身世的同事，這一著我覺得蠻漂亮XD。除此之外她也是一個蠻貼心的好女孩，在書中後當部份她 以社區大學的功課為由，用一個細膩的角度者身份分析本書中不同範疇的怪胎角色(Geek)，各被訪者也有各自問題，不過總找到奇異的方式來克服自身障礙。
本書議題雜談
&#8220;You can&#8217;t fake creativity, competence or sexual arousal.&#8221;
“It turns out [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_743" class="wp-caption aligncenter" style="width: 130px"><a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/06/jpod_UK.jpg" rel="lightbox[742]"><img class="size-full wp-image-743" title="jpod_UK" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/06/jpod_UK.jpg" alt="JPod - Douglas Coupland" width="120" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">JPod - Douglas Coupland</p></div>
<p>讀完Coupland的X generation，不太夠喉就想去讀他的其他作品。其實我應該先讀那本傳說中好評如潮的<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Microserfs" target="_blank">Microserfs</a> (該書跟Windows 95同一星期面世, pre-dot-com era)，不過碰巧Pageone只有這本「<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Microserfs" target="_blank">Microserfs</a>續篇」Jpod&#8212;&#8212;Coupland 的Web 2.0小說。</p>
<p>本書似乎承繼了X Generation那些憤世嫉俗的廿來歲角色，總有一兩個人格缺點，隨著故事展開尋求所謂人生意義跟自我價值，但在電腦無孔不入的時代，他們能做的卻大有不同。像X Generation中的Andy, Dag, Claire浪漫地拋下一切到墨西哥開旅店？老了吃什麼？</p>
<p>單看故事這本書蠻散亂，故事發展雖然頗為出人意表，但得先忍受一陣子的原地打轉。結局很美好但太無里頭。據說作者故意寫這樣是為了回應網上媒體那支離破碎的特質，所以也不要要求有什麼驚天地的想法，笑點滿載就好。</p>
<p>一本讀上去像Web 2.0的小說是什麼模樣，就是枝節太多，突然像廣告視窗跳出來的無關資訊也不少。除了故事文字主體外，整本書也加插了不少spam mail、網上憤青言論、零碎的資訊如食譜、(有騙稿費之嫌)多頁的pi值(3.14&#8230;&#8230;..)、所有Scrabble上認可的3字母詞語、由10,000到100,000之間的奇數、用翻譯機翻的中文/日文字&#8230;…總之整本書不論內容排版均正確無誤地傳遞了「<a href="http://www.jpod.info/" target="_blank">潛進了主角Ethan的notebook，身在放滿混亂files的Desktop上</a>」的感覺(喔，劇透了)。<br />
<span id="more-742"></span></p>
<h4>角色雜談</h4>
<p><strong>JPod </strong>= 名字來自眾人姓氏的第一個字母為&#8221;J&#8221;，一個有入無出的邊疆部門，為&#8221;Neotronic&#8221; Arts開發新遊戲BoardX。</p>
<p>男主角一號Ethan Harrison <span style="color: #ff0000;">J</span>arlewski 或者會偶爾抱怨一下工作漫無目標，但他花精神的地方反而是將其他人的生活導回正軌(這邊蠻多笑點)，而且永遠是為家人做善後工作的大好人跑腿先生&#8212;-如替一臉天真無邪兼家族中IQ最高的母親搞棄屍(因為她在家中地庫的大麻農場跟人起了點衝突推了對方入一個&#8221;小&#8221;陷阱)，然後就是替老爸處理本是他高中同學的「新女朋友」並輔導他永遠在影視圈中得不到一個有對白的角色的痛苦。及後哥哥不請自來將他的家變成人蛇收留所，更甚的是迫著要走到中國找回被「賣豬仔」失蹤的老闆 (注意這是被賣到中國的「白人」XDDD)。經歷一場場勁爆的風波，Ethan跟新成員Kaitlin一樣只是個渴求普通生活的年輕人，最後兩人也自然地成為情侶。</p>
<p>另一古怪的成員為<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Doe" target="_blank">John Doe</a> (crow well mountain <span style="color: #ff0000;">j</span>uniper)，John Doe應該就是等於我們陳大文之類的名字，他的背景我覺得最為勁爆。話說這男孩來自一個女同性戀社群，在一個與<span style="text-decoration: line-through;">世</span>pop culture隔絕的環境長大，比所有人也都更 innocent (其實可愛得蠻討我歡喜，哈)。為了平衡他往昔奇異生活帶來的心靈創傷，日復在公司掙扎著要變成一個普通人&#8212;&#8212;首先，由取回一個「十分正常」的名字開始。但是，他偶爾仍然因某些舊傷而抓狂，發怒起來生人勿近。</p>
<p>Casper <span style="color: #ff0000;">J</span>esperson (Cowboy)是jPod中的首席天才programmer，家人在鄉下務農，但他就於美國頂尖大學被踢出校，決心只做他想要的工作。<span style="text-decoration: line-through;">Cancer</span> Cowboy的名字來自N年前煙草廣告上的牛仔形象，母親以此告誡「吸煙會生癌症」，他偏要反其道而行日吸幾包煙才肯罷休。吸煙同時也嗑咳藥水，兼處處留情要找來Ethan善後，總之壤事做盡及大情大性，且對死亡非常著迷。</p>
<p>Brianna <span style="color: #ff0000;">J</span>yang (Bree)，一個口齒伶俐的女孩，我想她某方面算是Cowboy的女性版，不過有點不同的是在睡了不少男人之後，再經歷一場轟轟烈烈的失戀，她有某些奇怪的開關啟動了，下決心非離開JPod爬上公司更高職階不可。本身來自一個人才濟濟的家庭，兄弟姊均事業有成，認真起來的時候Bree是個完美主義者。(題外話，在TV版她搭上John Doe這姊弟配實在太可愛了 XD。)</p>
<p>Brandon Mark <span style="color: #ff0000;">J</span>ackson (Evil Mark)為一名在TV版缺席的jPod成員，也許他在書中的形象跟Ethan太過相似，但沒有Ethan那冒險者般的生活。在一場奇異的對話 中，Mark覺得自己有必要為自己塑造一個特點，Ethan就提議他在名字前加上evil一字。因為曾經不小心被困在迷你倉四日三夜，他的劫後創傷為身邊的所有物品都必須是「可食用的」。</p>
<p>JPod中比較正常的應該是新成員Kaitlin Anna Boyd <span style="color: #ff0000;">J</span>oyce。雖然她在加入前故意在網上作假來誤導私下Google她身世的同事，這一著我覺得蠻漂亮XD。除此之外她也是一個蠻貼心的好女孩，在書中後當部份她 以社區大學的功課為由，用一個細膩的角度者身份分析本書中不同範疇的怪胎角色(Geek)，各被訪者也有各自問題，不過總找到奇異的方式來克服自身障礙。</p>
<h4>本書議題雜談</h4>
<blockquote><p>&#8220;You can&#8217;t fake creativity, competence or sexual arousal.&#8221;</p>
<p>“It turns out that only twenty percent of human beings have a sense of irony – which means that eighty percent of the world takes everything at face value.&#8221;</p></blockquote>
<p>眼看Web 2.0時代「有創意便發圍」一片繁華假象，但什麼是創意，什麼是誤導？為什麼整個國家仍然充斥著脫離現實的全國廣告，給廣大觀眾一個又一個不設實際的幻想。一個爛到透頂的遊戲原來還可以加插更加唬爛的完素，因為來自一個曾經「將某出名老品牌以詭異的方式重生」的創意總監就無條件通過。以為不相信一切主流思想，一切全國廣告，扭曲一切家傳戶曉的品牌角色，就會變得比較有創意，或許這只是自我安慰自我認知的生存手段…或許這是不被龐大資訊淹沒迷失的手段。</p>
<blockquote><p>“After a week of intense googling, we’ve started to burn out knowing the answer to everything. God must feel that way all the time. I think people in the year 2020 are going to be nostalgic for the sensation of feeling clueless.”</p>
<p>&#8220;You have to admit, half the people who work here are mildly autistic; poor social skills, the ability to obsess on anything numerical or repetitive, the odd outfits, the paranoia and the sense of continually being judged and measured.&#8221;</p></blockquote>
<p>另一偉大發明，Google。好了我不得不說沒有Google我也許大學畢不到業，也解決不了工作中遇到的大量問題。Jpod來了一個新的成員Kaitlin，其他人不是上前去跟她攀談，而是去Google她的全名鬥快「起底」。經過一輪功夫，Kaitlin以真誠態度終於融入Jpod，得出一個結論就是「Jpod所有人都似乎有某程度的孤僻自閉」&#8212;這不是什麼病症，也可以好好地生活，但就是缺少了什麼。她還砌了一部「擁抱機」來幫助JPodder習慣跟他人接觸。或者在Google上什麼個人資料也找得到，但不代表你更加認識這個人。</p>
<blockquote><p>You know what? When you read a book, you’re totally lost in your own private world, and society says that’s a good and wonderful thing. But if you play a game by yourself, it’s this weird, fucked-up, socially damaging activity.</p></blockquote>
<p>以上引文的說法應該會在10年消失，獨自打機沒什大不了&#8212;&#8212;我倒是同意打機不會令人有什麼重大得著。既然以遊戲公司作為背景，當然也有主角們開發遊戲的情節。遊戲題材似乎只有兩條路，一邊是愛、和平與正義，另一是血、狂毆跟身體殘骸，只是遊戲將這些東西準確投射在螢幕上讓他人看到有傷風化，而讀書的是話只是將影像投射在腦袋人畜無害。</p>
<p>整本小說見證Jpod製作一款新遊戲遇上的阻滯。先是一個血腥的踩板遊戲 BoardX，大家趕起了三分一，來了位新老闆說要加進一只「迷人友善的烏龜」，然後朝代更替老闆失了蹤，公司上層的替代品「驚覺」益智無害的RPG (BoardX -&gt; SpriteQuest)才可以賣錢 (這年代的creativity就是什麼也要合家歡，看Wii)。修改次數到達一個地步，眼看這遊戲永遠也完成不了。氣餒的主角們決定「盡地一煲」暗中搞破壞，插入一個隱藏關卡，主角正是因虐待事件而黑化了的<em>Ronald <span style="text-decoration: line-through;">McDonald</span></em>，誓言將世界搞得永無寧日。他們的說法為「這遊戲將會更加貼近目標市場的文化」。反諷傳統的流行 icon&#8212;&#8212;另一本作特色，另一體現與眾不同的方式&#8212;&#8212;結局蠻狗血的是這個game的確賣大錢。</p>
<blockquote><p>&#8220;You come across smart, but then you do stupid shit like this. &#8221;</p>
<p>&#8220;You live in a world that is amoral and fascinating &#8211; but I also kinw your life is everyday fare for Vancouverites, so there&#8217;s no judgment that way. But, for the love of God, grow up. Or read something outside your normal sphere or use what few savings you have and&#8230;&#8230;..&#8221;</p></blockquote>
<p>我個人不是Doug的忠實讀者，也不太了解這位「代言了X generation」的仁兄。但本作另一特色為作者本人的客串。初初只是JPodder言談之間提及他的作品，而且有拍馬屁之嫌，作者在這世界可真是一個&#8221;Culture Icon&#8221;。隨著故事發展他成為本作的一個關鍵人物，不過就只跟Ethan有交手。反正整本書也夠多光怪離奇的角色，多他一個也不會感到突兀。只是有點看不順眼就是他似乎也一直處於高高在上的位置，操縱主角 Ethan生死及未來。他的作用似乎只是搖醒Ethan，要他做點「有意義的事」…。這是他在web 2.0世代想要以X generation的心態孤芳自賞嗎？我不知道。相比之下，Kaitlin的「輔導環節」我覺得更能深入要角們的問題核心。</p>
<h4>JPod電視版</h4>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Av19KlsTM5Y" target="_blank">JPod trailer @ youtube</a></p>
<p>似乎故事改動不少，不過比起書上來當然節奏明快，書本身的故事主體是很有娛樂性，但因作者意圖編排讀上來不太流暢，來到影集歡樂度十足 xD 似乎人氣比書更加高。</p>
<p><a href=""></a><br />
可能因為遊戲公司作背景的劇集有點小眾口味，在播了十集後被腰斬，網友發起拯救行動最後也沒有下文。打算入手DVD，再來談故事情節啦。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/jpod/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Future Walker &#8211; 消失詩人的追慕曲</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/furture-walker-finally-out/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/furture-walker-finally-out/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 05:19:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dragon Raja]]></category>
		<category><![CDATA[I Read]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=715</guid>
		<description><![CDATA[終於要出了(04/06/2009)
春天出版社的相關資訊頁
又龍族II又第一部什麼的…叫回Furture Walker算了 XD。好了，原來已經等了七年了嗎?
擁有預知未來能力的宓．V．格拉喜艾兒，
為了一個攸關全世界的預言，她必須前往世界的最北端－－北海。
旅途中，她遇見了追捕叛國者哈修泰爾侯爵的一行人－－溫柴、格蘭以及妮莉亞。
為了找回即將失去的未來，
驚險刺激的冒險之旅在冰天雪地的北方繼續著……
在海格摩尼亞，
你的命運將重新改寫！
能夠透視未來的牧羊女獨自朝向命運出發，
患有感情缺乏症的護衛武士踏上了尋找戀人的旅程，
妮莉亞、溫柴與熱劍格蘭追逐著陰謀叛亂者，
北風啊，吹拂著大地，迎面吹向這群旅行者。
美好的故事並未終止，正隨著時間往前邁進──
時間到底是屬於誰的？該選擇永遠持續下去的現在、還是無法避開的未來？
李榮道更加成熟的大作！更為遼闊的奇幻世界即將展開在您的眼前！
封面沒有，試閱沒有…算了有幾句簡介賺到了。
只是，我不想再看到 那些比彩虹的索羅奇更多彩虹的龍圖騰當封面…來點風景畫人物畫什麼都好。反正都要打正BLAZE封面的旗號，拜託來點複雜些的吧，不要浪費了他的畫功嘛。
*23/05/2009 update*&#8230;噢，結果又是這些封面(唉)，而且大家留意到春天只叫這系列做「龍族二」嗎? 其實我一直覺得「未來行者」這個名很帥…
*31/05/2009 update* 有試閱了~
精彩節錄：惡廚神廚妮莉亞篇
「&#8230;&#8230;我已經連續三頓飯都沒吃到了。如果你們夫妻要吵架，到別處去吵去。」
宓完全相信當溫柴轉過頭時捲起了一陣風。溫柴就用這麼可怕的氣勢轉過頭去，瞪著格蘭說：「所謂夫妻吵架，要有夫有妻才可能成立。至少在我的故鄉是這樣。」
格蘭將刀子拔起來，不高興地說：「在這裡也一樣。」
「那就不可能有什麼夫妻吵架了。你到底是什麼居心，想毀滅我的未來？」
「我只是想締造一個溫馨的用餐環境。每次只要一吃飯，你們兩個就在那邊吵來吵去，我已經快受不了了。雖然我也必須同意，要人類吃下這樣的食物，是有許多難處的&#8230;&#8230;」
「等一下。你居然說『食物』？請不要對食物的定義進行任意的擴大解釋。」
「嗯。」
最後妮莉亞終於受不了了。
「呀，你們這些該死的傢伙！」
一 般來說，別人給什麼就毫無怨言乖乖地吃，那也等於是接受了烹飪者的愛心。反正看到只因為不會講拜索斯話而一言不發默默吃著的宓，以及因為不會說人話只能專 心吃東西的亞達坦，妮莉亞深受感動，所以舀了拳頭大的肉塊到他們的碗裡。不知道理由的宓只是做了個感謝的微笑，溫柴與格蘭則是十分生氣。可是妮莉亞眼中射 出惡狠狠的光芒，說：「你們晚上還想睡覺吧？」
溫柴與格蘭用懷疑的眼光看了看妮莉亞，然後點了點頭。
「你們早上起來的時候，如果褲子不太貼身的話，會難過吧？」
兩人不太高興地點頭點頭。

「再敢嘲笑我，你們兩個將會迎接一個空虛的早晨。快吃吧！」
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_721" class="wp-caption aligncenter" style="width: 187px"><a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/05/b_9789866675904.jpg" rel="lightbox[715]"><img class="size-full wp-image-721" title="消失詩人的追慕曲" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/05/b_9789866675904.jpg" alt="Às±Ú11cover-02" width="177" height="253" /></a><br />
<p class="wp-caption-text">消失詩人的追慕曲</p></div>
<h4 style="text-align: center;">終於要出了(04/06/2009)</h4>
<p><span id="more-715"></span><a href="http://www.bookspring.com.tw/publish/book.asp?productno=9789866675904" target="_blank">春天出版社的相關資訊頁</a></p>
<p>又龍族II又第一部什麼的…叫回Furture Walker算了 XD。好了，原來已經等了<strong><span style="color: #ff0000;">七年</span></strong>了嗎?</p>
<blockquote><p>擁有預知未來能力的宓．V．格拉喜艾兒，<br />
為了一個攸關全世界的預言，她必須前往世界的最北端－－北海。<br />
旅途中，她遇見了追捕叛國者哈修泰爾侯爵的一行人－－溫柴、格蘭以及妮莉亞。<br />
為了找回即將失去的未來，<br />
驚險刺激的冒險之旅在冰天雪地的北方繼續著……</p>
<p><strong>在海格摩尼亞，<br />
你的命運將重新改寫！</strong><br />
能夠透視未來的牧羊女獨自朝向命運出發，<br />
患有感情缺乏症的護衛武士踏上了尋找戀人的旅程，<br />
妮莉亞、溫柴與熱劍格蘭追逐著陰謀叛亂者，<br />
北風啊，吹拂著大地，迎面吹向這群旅行者。<br />
<strong>美好的故事並未終止，正隨著時間往前邁進──<br />
時間到底是屬於誰的？該選擇永遠持續下去的現在、還是無法避開的未來？</strong><br />
李榮道更加成熟的大作！更為遼闊的奇幻世界即將展開在您的眼前！</p></blockquote>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">封面沒有，試閱沒有…算了有幾句簡介賺到了。</span></strong></p>
<p>只是，我不想再看到<a href="http://blog.yam.com/blaze" target="_blank"> </a>那些<span style="text-decoration: line-through;">比彩虹的索羅奇更多彩虹的</span>龍圖騰當封面…來點風景畫人物畫什麼都好。反正都要打正<a href="http://blog.yam.com/blaze" target="_blank">BLAZE</a>封面的旗號，拜託來點複雜些的吧，不要浪費了他的畫功嘛。</p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="color: #ff0000;">*23/05/2009 update*</span></strong>&#8230;噢，結果又是這些封面(唉)，而且大家留意到春天只叫這系列做「龍族二」嗎? 其實我一直覺得「未來行者」這個名很帥…</p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="color: #ff0000;">*31/05/2009 update* </span></strong><span style="color: #000000;">有<a href="http://kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018575015464&amp;show=content&amp;OpenArea=1" target="_blank">試閱</a>了~</span></p>
<p style="text-align: left;"><strong>精彩節錄：<span style="text-decoration: line-through;">惡廚</span>神廚妮莉亞篇</strong></p>
<p>「&#8230;&#8230;我已經連續三頓飯都沒吃到了。如果你們夫妻要吵架，到別處去吵去。」<br />
宓完全相信當溫柴轉過頭時捲起了一陣風。溫柴就用這麼可怕的氣勢轉過頭去，瞪著格蘭說：「所謂夫妻吵架，要有夫有妻才可能成立。至少在我的故鄉是這樣。」<br />
格蘭將刀子拔起來，不高興地說：「在這裡也一樣。」<br />
「那就不可能有什麼夫妻吵架了。你到底是什麼居心，想毀滅我的未來？」<br />
「我只是想締造一個溫馨的用餐環境。每次只要一吃飯，你們兩個就在那邊吵來吵去，我已經快受不了了。雖然我也必須同意，要人類吃下這樣的食物，是有許多難處的&#8230;&#8230;」<br />
「等一下。你居然說『食物』？請不要對食物的定義進行任意的擴大解釋。」<br />
「嗯。」<br />
最後妮莉亞終於受不了了。<br />
「呀，你們這些該死的傢伙！」<br />
一 般來說，別人給什麼就毫無怨言乖乖地吃，那也等於是接受了烹飪者的愛心。反正看到只因為不會講拜索斯話而一言不發默默吃著的宓，以及因為不會說人話只能專 心吃東西的亞達坦，妮莉亞深受感動，所以舀了拳頭大的肉塊到他們的碗裡。不知道理由的宓只是做了個感謝的微笑，溫柴與格蘭則是十分生氣。可是妮莉亞眼中射 出惡狠狠的光芒，說：「你們晚上還想睡覺吧？」<br />
溫柴與格蘭用懷疑的眼光看了看妮莉亞，然後點了點頭。<br />
「你們早上起來的時候，如果褲子不太貼身的話，會難過吧？」<br />
兩人不太高興地點頭點頭。<br />
<a href=""></a><br />
「再敢嘲笑我，你們兩個將會迎接一個空虛的早晨。快吃吧！」</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/furture-walker-finally-out/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FFXI 7th Anniversary</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/ffxi-7th-anniversary/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/ffxi-7th-anniversary/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 08:18:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Final Fantasy XI]]></category>
		<category><![CDATA[I Draw]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=701</guid>
		<description><![CDATA[My submission for this year&#8217;s fanart contest ^^:

Speaking of fanart&#8230;my fanbook &#8220;Job Chaaange&#8221; was featured on Maiev&#8217;s blog&#8217;s latest entry, it was  such an interesting read, I&#8217;m so glad that Maiev actually paid attention to the small details I hided in my drawings. I had great fun making the book, and felt so blissed reading [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_711" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/05/ffxi7thanniversary.jpg" rel="lightbox[701]"><img class="size-full wp-image-711" title="ffxi7thanniversary" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/05/ffxi7thanniversary.jpg" alt="Runway Show in Timbre Timber" width="400" height="332" /></a> <p class="wp-caption-text">&quot;A runway show in Timbre Timbers&quot;</p></div>
<p style="text-align: left;">My submission for this year&#8217;s fanart contest ^^:</p>
<p style="text-align: left;"><span id="more-701"></span></p>
<div id="attachment_705" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/05/staronion.jpg" rel="lightbox[701]"><img class="size-full wp-image-705" title="staronion" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/05/staronion.jpg" alt="The Star Onion - This blog is written by [Maiev of Fenrir]" width="400" height="276" /></a><p class="wp-caption-text">The Star Onion - A blog written by Maiev of Fenrir</p></div>
<p style="text-align: left;">Speaking of fanart&#8230;my fanbook &#8220;Job Chaaange&#8221; was featured on <a href="http://www.staronion.com/maiev/nfblog/?p=1839" target="_blank">Maiev&#8217;s blog</a>&#8217;s latest entry, it was  such an interesting read, I&#8217;m so glad that Maiev actually paid attention to the small details I hided in my drawings. I had great fun making the book, and felt so blissed reading a meaningful review.</p>
<p><a href=""></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/ffxi-7th-anniversary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FFXI fanbook announced &#8211; Job Chaaange!</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/final-fantasy-xi-doujinshi-fanbook-job-chaaange/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/final-fantasy-xi-doujinshi-fanbook-job-chaaange/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2009 16:19:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Final Fantasy XI]]></category>
		<category><![CDATA[I Draw]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=676</guid>
		<description><![CDATA[

(Please click to view the imae in full size)


Book Information 本子資料


書名︰Final Fantasy XI 同人本 &#8211; Job Chaaange!
Title: Final Fantasy XI Fanbook &#8211; Job Chaaange!
語言︰中英對照
language: Chinese + English
尺寸/頁數/印刷︰A5判/18PP/全彩印刷
Size/page/printing: A5 / 18 page / colour
定價︰HKD35元正 (連寄往香港本地運費)，CNY(人民幣)40元正 (連寄往中國大陸運費)，TWD(新台幣) 200 (連寄往台灣運費)
prize: 7.5 USD dollar (global shipping included)
內容︰Final Fantasy XI獨家同人誌第三彈﹗為慶祝遊戲踏入第七年，決定來一個職業裝備CG巡禮~(心)，還有笑有淚有莫古的comic essay，盡道Vana’diel大陸冒險最難忘的回憶~
Content: To celebrate the 7th anniversary of FFXI, it&#8217;s a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/ad.jpg" rel="lightbox[676]"><img class="aligncenter size-medium wp-image-687" title="ad" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/ad-173x300.jpg" alt="ad" width="173" height="300" /></a></p>
<div class="mceTemp mceIEcenter">
<p style="text-align: center;">(Please click to view the imae in full size)</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/book.jpg" rel="lightbox[676]"><img class="aligncenter size-medium wp-image-692" title="book" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/04/book-300x225.jpg" alt="book" width="300" height="225" /></a></p>
<p><span id="more-676"></span></p>
<h4 style="text-align: left;">Book Information 本子資料</h4>
</div>
<p style="text-align: center;">
<p>書名︰Final Fantasy XI 同人本 &#8211; Job Chaaange!<br />
Title: Final Fantasy XI Fanbook &#8211; Job Chaaange!</p>
<p>語言︰中英對照<br />
language: Chinese + English</p>
<p>尺寸/頁數/印刷︰A5判/18PP/全彩印刷<br />
Size/page/printing: A5 / 18 page / colour</p>
<p>定價︰HKD35元正 (連寄往香港本地運費)，CNY(人民幣)40元正 (連寄往中國大陸運費)，TWD(新台幣) 200 (連寄往台灣運費)<br />
prize: 7.5 USD dollar (global shipping included)</p>
<p>內容︰Final Fantasy XI獨家同人誌第三彈﹗為慶祝遊戲踏入第七年，決定來一個職業裝備CG巡禮~(心)，還有笑有淚有莫古的comic essay，盡道Vana’diel大陸冒險最難忘的回憶~<br />
Content: To celebrate the 7th anniversary of FFXI, it&#8217;s a fanbook with 10 of the job AFs, plus a page of comic for each illustration. Book full of silly jokes, tarutarus and more tarutarus, sharing some or my fun momments adventuring in Vana&#8217;diel.</p>
<p>登場職業: 青/召/赤/獸/黑/傀/戰/海賊/龍/詩<br />
Jobs featured in the book: BLU/SMN/RDM/BST/BLM/PUP/WAR/COR/DRG/BRD</p>
<p><span style="color: #ff0000;">and there&#8217;ll be a second book for sure<br />
其餘會在下一本書上登場</span></p>
<p>Notes 注意事項</p>
<p>1) I ship the the book to anywhere in the world, but I may request an extra charge if the shipping fee + book exceeds 7.5 USD.</p>
<p>基本上我會將本子寄往任何地方，如果書本+郵費超過7.5 USD你需要額外再付。</p>
<p>2)Everyone who purchase the book will obtain one A6 size postcard for free (please refer to the bottom part of the above image, postcard named A to I), and pay $1 USD each for extra ones. Please state your postcard of choice in the note or email.</p>
<p>每購買一本書都會免費得到一張名信片(上圖中底部份的名信片預覽，A 到 I )，額外每張$1USD  / $7HKD / $6 人民幣 / $30 新台幣，請在電郵中留下你想要的名信片。</p>
<p>3) And each postcard is imited in stock, first come first serve, or I&#8217;ll assign another free postcard to you if it&#8217;s out of stock. (I&#8217;ll inform you before posting, so you can choose another postcard you want.)</p>
<p>每款名信片限量發出，先到先得，如果你想要的沒有貨，可以在我寄書之前另選一張。</p>
<p>4) The best payment method is PAYPAL (www.paypal.com), basically if you have a credit card you can get an a/c for free. I don&#8217;t really encourage you posting me the money, but you can if you insist to.</p>
<p>我接受Paypal付款 (www.paypal.com)，基本上如果你有信用卡的話可以免費申請一個a/c。我不鼓勵郵寄寄費用…但有必要的話也沒所謂。</p>
<h4>I want to buy the book! 我想要買書~</h4>
<p>Tell me the number of copy you want, and the postcard you desire to this email (lurazeda(a) hotmail.com), or note to lurazeda on deviantart.com:</p>
<p><a href=""></a><br />
請用email告訴我(lurazeda(a)hotmail.com)你想要的數量及名信片款式。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/final-fantasy-xi-doujinshi-fanbook-job-chaaange/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Generation X &#8211; tales for an accelerated culture</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/generation-x-tales-for-an-accelerated-culture/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/generation-x-tales-for-an-accelerated-culture/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 17:45:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[I Read]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=621</guid>
		<description><![CDATA[
Generation X :  Tales for an Accelerated Culture
X世代︰ 速成文化的故事
作者︰Douglas Coupland
對我來說這是一本蠻新鮮的書。八十年代尾九十年代初彷彿什麼都很美好。
The &#8220;X Generation&#8221;
所謂的X generation就是在八十年代尾進入二十歲的那班人，他們不像上一代經歷太多，父母該爭取的都爭取了，只是當年(50s)只靠一份低工資就可養活一家大細兼一買間大屋。來到generationX，爭取成功的遊戲規則都變了。
他們都有過度教育的腦袋，換來一份標準的社會新鮮人「再怎麼苦幹也得不到掌聲的無聊工作」，同時看著樓價嘆氣，苦幹十幾二十年也不可能擁有自已的房子。稍為走運的，有逐漸浮上水面所謂「優皮」生活態度可依循&#8212;&#8212;炒房地產，傷害仲介…不擇手段爭取多一片蛋糕真的沒什麼大不了&#8212;&#8212;還要記得將剩下的用鐵絲網圍好。人們都在比賽誰最先找到所剩無幾的「第一片蛋糕」，速成食品因此崛起，還有每一個鎮都詭異地出現一模一樣的購物中心。
當把他們 (X Generation) 相對之前(Baby Boom)或之後(Y Generation, or Net Generation)的兩個世代比較的話，就顯得低調得多，且X也有&#8221;EXcluding&#8221;的意味。直到本書在1991出版之後，這生在斷層的一代也沒有被特別介定。

本書用了framed narration的方式寫，框架就是三名年青人Andy, Claire跟 Dag，在投入職場數年之後，自覺在變成連自己也不認得自己的怪物之前，有必要停止一切，放棄過去，淘空自己來一個更乾淨的開始。他們三人來到加洲Mojova沙漠的棕櫚泉，一個只有兩類人&#8212;&#8212;掙了大半生錢來這兒發狂要買回青春，或者想要奉行優皮生活主義而來抽脂&#8212;&#8212;會來的度假勝地。三人僅靠McJobs (麥當奴式三無工作︰低薪低福利低前途) 維生，為了換取更多給自己時間及最大的生活自由，還有就是，要感受生命中微小美好的時刻。
Claire覺得他們這樣扮酷的生活還欠了什麼也有點不健康，在某天日出之時大家胡扯了一堆有的沒的 (&#8220;The Sun IS your enemy&#8220;) 之後，提議「不嘛就得讓我們的生命變成一個個故事，否則日子根本就過不下去了。」。
三位年輕人說的故事既有他們的自身經歷，也有完全胡扯的虛構地方，還有一些無里頭到極點的未世寓言，嘿，真實世界何嘗不是同樣的雜亂無章？But all their stories were all about  some of the most important assets in life&#8212;&#8212; Andy talks about &#8220;inner self&#8221; and &#8220;family&#8221;, Claire talks [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="更多關於Generation X" href="http://www.anobii.com/books/00a71323b02f2b09aa/" target="_blank"><img style="padding: 5px;" title="更多關於Generation X" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=00a71323b02f2b09aa&amp;time=0" alt="Generation X的圖像" /></a><a title="更多關於X世代" href="http://www.anobii.com/books/01cc343b0ce91054c2/"><img style="padding: 5px;" title="更多關於X世代" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01cc343b0ce91054c2&amp;time=0" alt="X世代的圖像" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Generation X :  Tales for an Accelerated Culture<br />
X世代︰ 速成文化的故事</strong><br />
作者︰Douglas Coupland</p>
<p style="text-align: left;">對我來說這是一本蠻新鮮的書。八十年代尾九十年代初彷彿什麼都很美好。</p>
<h4>The &#8220;X Generation&#8221;</h4>
<p>所謂的X generation就是在八十年代尾進入二十歲的那班人，他們不像上一代經歷太多，父母該爭取的都爭取了，只是當年(50s)只靠一份低工資就可養活一家大細兼一買間大屋。來到generationX，爭取成功的遊戲規則都變了。</p>
<p>他們都有過度教育的腦袋，換來一份標準的社會新鮮人「<span class="books_cont">再怎麼苦幹也得不到掌聲的無聊工作」</span>，同時看著樓價嘆氣，苦幹十幾二十年也不可能擁有自已的房子。稍為走運的，有逐漸浮上水面所謂「優皮」生活態度可依循&#8212;&#8212;炒房地產，傷害仲介…不擇手段爭取多一片蛋糕真的沒什麼大不了&#8212;&#8212;還要記得將剩下的用鐵絲網圍好。人們都在比賽誰最先找到所剩無幾的「第一片蛋糕」，速成食品因此崛起，還有每一個鎮都詭異地出現一模一樣的購物中心。</p>
<p>當把他們 (X Generation) 相對之前(Baby Boom)或之後(Y Generation, or Net Generation)的兩個世代比較的話，就顯得低調得多，且X也有&#8221;EXcluding&#8221;的意味。直到本書在1991出版之後，這生在斷層的一代也沒有被特別介定。</p>
<p><span id="more-621"></span></p>
<p>本書用了framed narration的方式寫，框架就是三名年青人Andy, Claire跟 Dag，在投入職場數年之後，自覺在變成<em>連自己也不認得自己的怪物</em>之前，有必要停止一切，放棄過去，淘空自己來一個更乾淨的開始。他們三人來到加洲Mojova沙漠的棕櫚泉，一個只有兩類人&#8212;&#8212;掙了大半生錢來這兒發狂要買回青春，或者想要奉行優皮生活主義而來抽脂&#8212;&#8212;會來的度假勝地。三人僅靠<strong>McJobs </strong>(麥當奴式三無工作︰低薪低福利低前途) 維生，為了換取更多給自己時間及最大的生活自由，<em>還有就是，要感受生命中微小美好的時刻</em>。</p>
<p>Claire覺得他們這樣扮酷的生活還欠了什麼也有點不健康，在某天日出之時大家胡扯了一堆有的沒的 (&#8220;<em>The Sun IS your enemy</em>&#8220;) 之後，提議「不嘛就得讓我們的生命變成一個個故事，否則日子根本就過不下去了。」。</p>
<p>三位年輕人說的故事既有他們的自身經歷，也有完全胡扯的虛構地方，還有一些無里頭到極點的未世寓言，嘿，真實世界何嘗不是同樣的雜亂無章？But all their stories were all about  some of the most important assets in life&#8212;&#8212; Andy talks about &#8220;inner self&#8221; and &#8220;family&#8221;, Claire talks about &#8220;love&#8221;，and Dag talks about the &#8220;unknown future&#8221;。</p>
<p>Where are we going? or where should we go?</p>
<p>要為這本書寫讀後感蠻難下筆的，我實在太喜歡三位主角。拋下一切去流浪，這是那年代才有的<em>浪漫</em>。而且，他們都<em>有想像力</em>。</p>
<h4>Andy&#8217;s Story</h4>
<p>本書的敘述者，來自七兄弟姊妹的典型美國大家庭，還要是排在中間、最不起眼的那位。</p>
<p>或者因為這家庭背景，沒什麼人會特地了解他，而他也特別想要在人群中隱藏。Andy為一位頗為纖細感性的少年(專長是日文)，在三人組之中起著緩衝 (或者專指為Dag善後XD) 的角色。</p>
<p>在全書中我最喜歡的一句來自Andy在日本雜誌社工作的故事︰</p>
<blockquote><p>「…我全身冒出了冷汗，詩人里爾克的字句浮上我的腦海&#8212;&#8212;他說，我們每個人出身的時候，內裡都有一封信，只有當我們誠實地面對自我，才可能在死前一讀究竟。隆道先生似乎把保險箱裡的夢露照片錯當成他內裡的那封信，而我呢，我自己似乎也有犯下類似錯誤的危機。」</p>
<p>……「所以我來到這兒，呼吸著塵沙，和狗一同散步&#8212;&#8212;去凝視一顆石頭或一株仙人掌，而且我明白自已是第一個看見那株仙人掌和那顆石頭的人。同時，我也嘗試去閱讀我內心深處的那封信。」</p></blockquote>
<p>在書中Part3開始，Andy開始比較深入描寫他跟家人之間的代溝，一方面對身在家鄉十年如一日地生活著的父母感到厭倦(「歡迎光臨被時光遺忘的家﹗」)，另一方面跟各散東西的兄弟姊妹也沒有什麼話題，大家的各人生及價值觀的差異太大。</p>
<p>在聖誕節當天，Andy用一大堆蠟燭把平常的客廳轉變成另一個空間，在眾人為此「具有爆發性美感的微小時刻」動容之後，「日子還是那樣過」的衝擊更令他不得不認命，作為中產階級，其實犧牲了天知曉多大的代價來換來舒適且平淡的生活。家人無法給你任何的生命啟發，或者是一個擁抱，甚至由心底發出的愛，並不是他們的錯。歷史會輕易地把他們遺忘，並不需要感到抱歉。</p>
<p>本書在千禧年元旦完結，恕不點破最後一幕所發生的，但對Andy來說，我想這是他新的「對地球的回憶」。</p>
<h4>Claire&#8217;s Story</h4>
<p>跟Andy一樣也是來自一個大家庭…不過有點另類就是了&#8212;&#8212;一對不斷離婚給婚的「父母」跟眾多同母異父/同父異母的兄弟姊妹。</p>
<p>在三人組之間，似乎Claire是家境比較富裕的一位，因為受不了家人而逃了出來。如Andy所言，一位女生要拋棄一切跟他們一樣活在世界的邊沿，所需的勇氣比男生更多。</p>
<p>Claire有旺盛的好奇心，也有很多怪論。但她似乎什麼事都比他人都要看得通透，也比較知道自己想要的是什麼，跟其他人相比她更是一個行動派。</p>
<p>在三人之中也只有她跟其他人拍拖，搭上的反而是一個他們這些放逐者都會無視的純種「優皮」Tobaias。Claire看上的是他的外貌，而Tobias看上的是Claire的生活方式&#8212;&#8212;「我以為這是我終於可以成為一流人物的最後機會。讓自己培養出某種高尚的情操」。最後這段關係也理所當然結束了，也伴著一個蠻漂亮的愛情寓言︰</p>
<blockquote><p>「…我要帶著這根樹枝到沙漠裡。我要把每一秒自由的時間都花在那裡&#8212;&#8212;探測埋藏在深處的水源。…」</p>
<p>「然後有一天，我不知道會是何時，我會來到一個沙丘，然後發現那裡也有一個人在探測水源。我不知道那個人是誰，但是，那說是我要<em>戀愛</em>的人。一個尋找水源的人，就跟我一樣。」</p></blockquote>
<h4>Dag&#8217;s Story</h4>
<p>三人中最粗線條，有無法解釋的破壞王傾向，同時對世界未日(的所有可能因素，如核爆)極之著迷。</p>
<p>本身在溫哥華當設計師 (或者如他所告訴其他人他只是個做行銷的)，忍受不到愈加荒謬的設計案子(要這些小孩想吃漢堡想得要死﹗)，跟老闆大吵一頓，然後躲在家中轟轟烈烈經歷了他的Mid-twenties breakdown(二十中旬崩潰症)，重見天日後搬來棕櫚泉，跟Andy跟Claire相鄰而住。</p>
<p>Dag的性格在三人之中對我來說比較有趣，先是有點典型的設計師性格&#8212;&#8212;專要對特別或奇異的事才有興趣，或者自已要在另一水平或與眾不同才能感到安全感。然後就是作風隨隨便便，天馬行空什麼都有，但最後注定仍然是一事無成。</p>
<p>他的故事一再出現有關世界未日的話題，在乾燥得什麼都沒有的沙漠，「如果那一刻來到，你若在現場」會怎樣呢？這點脫離現實的反差幻想可說是支撐Dag應付沉悶生活的樂趣。</p>
<blockquote><p>「就在這一切之前，你最好的朋友伸長了脖子，探向你躺落的所在，吻你的唇，然後跟你說︰『好了。我一直就想做這件事。』</p>
<p>「…在無聲的虎虎熱風中，就像你六歲起就開始想像的有一兆個 火爐的爐門打開的狀況，一切都終告結束︰有點嚇人，有點性感，也帶了點遺憾。就像生命，你不覺得嗎？」</p></blockquote>
<p><a href=""></a></p>
<h4>混世代用語</h4>
<p>本書另一特色就是在小說外有一大票有趣的「混世代用語」(有興趣一窺這過癮字典可到<a href="http://www.wretch.cc/blog/malien/2618193" target="_blank">這邊</a>)，還有數張令人會心微笑的單格漫畫及&#8221;意味深長&#8221;的汽車保險桿貼紙(bumper sticker-意指自欺欺人)，極盡其嘲諷能事也更本書的enjoyment大大提升。原文書夾雜了不少他國文字，特別是法文跟一些日文，原文版最大問題就是不會解釋這些字。還有就是中文版附有頗詳盡的譯註，有一本在手搭配服用是不錯的 XD，只是排版及尺寸(方型&#8230;方型的小說)方面真的有點糟…</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/generation-x-tales-for-an-accelerated-culture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Memoria de la S^tona</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/memoria-de-la-stona/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/memoria-de-la-stona/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 04:30:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Final Fantasy XI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[(Updated @ 26 March)
看到了mel翻譯的CoP Memoria de la S^tona (一直覺得她很厲害~FFXI有很多故事細節老實說我真的沒有細心留意過)，興之所致也想要去重溫一下詩句的出處~
好了，究竟Memoria de la S^tona這首歌在Vana&#8217;diel中流存著多少版本？


1. 片頭動畫中的世界語版本
(以下為英語翻譯)
Now flows innocent blood
On Vana&#8217;diel, a vast land
The entire world trembles
In despair from the scourge
Prevented
By no fate
Stopped
By no strength
But through the stormy night
Behold: a star of glory shines!
Against a brutal outcry
Behold: a hymn springs forth!
A shining star, a ringing song:
Dream and pray for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;"><strong>(Updated @ 26 March)</strong></span></p>
<p>看到了<a href="http://www.mikomel.com/index.php?p=news&amp;id=394" target="_blank">mel翻譯的CoP Memoria de la S^tona</a> (一直覺得她很厲害~FFXI有很多故事細節老實說我真的沒有細心留意過)，興之所致也想要去重溫一下詩句的出處~</p>
<p>好了，究竟Memoria de la S^tona這首歌在Vana&#8217;diel中流存著多少版本？</p>
<p style="text-align: center;"><img class="alignnone size-medium wp-image-637" title="img_cop" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/03/img_cop-300x210.jpg" alt="img_cop" width="300" height="210" /></p>
<p><span id="more-633"></span></p>
<h4 style="text-align: left;">1. 片頭動畫中的世界語版本</h4>
<p><em><span style="color: #808080;">(以下為英語翻譯)</span></em></p>
<p>Now flows innocent blood<br />
On Vana&#8217;diel, a vast land<br />
The entire world trembles<br />
In despair from the scourge</p>
<p>Prevented<br />
By no fate<br />
Stopped<br />
By no strength</p>
<p>But through the stormy night<br />
Behold: a star of glory shines!<br />
Against a brutal outcry<br />
Behold: a hymn springs forth!</p>
<p>A shining star, a ringing song:<br />
Dream and pray for us!</p>
<p>Vana&#8217;diel! Vana&#8217;diel!</p>
<p>Hand and hand together<br />
Across the limitless eternity<br />
We will no longer be put asunder<br />
We will no longer be bound!</p>
<p><em><span style="color: #808080;">原文的世界語很帥﹗ &gt;.&lt; 而這曲似乎是CoP第二至三頌詩的簡潔版本。</span></em></p>
<h4>2. Chains of Promathia的五頌詩</h4>
<p><em><span style="color: #808080;">五頌詩的名字來自CoP 原聲大碟的曲名。在頌詩名稱上我加上了該曲在CoP任務上出現的地方。基本上CoP故事線之一為找出五頌歌的正確版本來喚醒眾神…不過最後當然不需要 XD</span></em></p>
<p><a href="http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/An_Eternal_Melody/Plot_Details" target="_blank"><strong>First Ode : Lay of the Immortals</strong><br />
</a></p>
<p>It all began with a stone, or so the legend says.<br />
萬物的源頭為一顆「石」，至少那傳說如此詠誦。<br />
In ages past, a sentient jewel, enormous and beautiful, banished the darkness.<br />
在遠久的過去，一顆有知覺的寶石，巨大且美麗，將黑暗驅散。<br />
Its many-colored light filled the world with life and brought forth mighty gods.<br />
它多彩的光芒將生命帶到世上，也將強大的眾神引領至此。<br />
Bathed in that light, the world entered an age of bliss until, after a time,<br />
沐浴在此光芒之下，世界進入一個無比幸福的時代直至，其後，<br />
the gods fell into slumber.<br />
當眾神沉睡。<br />
That world was called Vana&#8217;diel.<br />
這個世界曾經被稱為Vana&#8217;diel。<br />
Our world, Vana&#8217;diel<br />
我們的世界，Vana&#8217;diel。</p>
<p><em><span style="color: #808080;">此頌詩有兩個名字…在遊戲中的為&#8221;Lay of the Immortals&#8221;不滅者之沉睡，在OST上的命名為&#8221;Nocturne of the Gods&#8221;眾神之夜曲，呃，後者有詩意得多…</span></em></p>
<p><a href="http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/An_Eternal_Melody/Plot_Details" target="_blank"><strong>Second Ode: Distant Promises</strong><br />
</a></p>
<p>However, this age will not last.<br />
但是，這個時代將不會延續。<br />
The great bane will devour the fair land of Vana&#8217;diel.<br />
那大災害將會把Vana&#8217;diel甜美的土地吞噬。<br />
The ancient seal will be broken, awakening nightmares of ages past.<br />
那古代的封印會被毀壞，喚醒遙遠過去的惡夢。<br />
A tragic age of darkness will reign.<br />
就如悲劇般的時代，黑暗將會統治。<br />
And yet, the gods will not wake from their slumber&#8230;<br />
而且在這時刻，眾神仍然不會從沉睡中甦醒。<br />
That world was called Vana&#8217;diel.<br />
這個世界曾經被稱為Vana&#8217;diel。</p>
<p><em><span style="color: #808080;">OST上我最喜歡的頌詩為這一首 XD</span></em></p>
<p><strong><a href="http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/Promathia_Mission_4-2/Plot_Details" target="_blank">Third Ode: Memoria de la S^tona</a></strong></p>
<p>Innocent blood spills forth onto the plains of Vana&#8217;diel.<br />
無辜的血潑灑在Vana&#8217;diel的平原上。<br />
The world shudders as she is thrust into chaos and despair.<br />
世界被推進無限渾沌及絕望之中顫抖著。<br />
Neither power nor destiny can bring an end to what has already begun.<br />
沒有任何力量或命運可以將已經發生的事寫下終結。<br />
However, thorough the storm of the night, a star of glory shines bright.<br />
但是，在長夜的風暴之中，一顆明星綻放光芒。<br />
Through the howling of the beasts, the song rings clear.<br />
穿越野獸的咆哮，那首歌如雷灌耳。<br />
Shining star, echoing song,<br />
閃耀的星，迴盪著的歌。<br />
You are our dreams and prayers.<br />
你是我們的夢和禱告。</p>
<p><strong><a href="http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/Promathia_Mission_5-1/Plot_Details" target="_blank">Forth Ode: Fourth Ode:Clouded Dawn</a></strong></p>
<p>That star is you, and the song is yours.<br />
你是那顆星，那首歌也是你的。<br />
And someday, that hope will become our dreams&#8230;our prayers&#8230;<br />
而在某天，這個希望會成為我們的夢，我們的禱告。<br />
Shine forth, star of hope! Let your song ring out across all of Vana&#8217;diel!<br />
希望之星啊，請照亮前路﹗讓你的歌在Vana&#8217;diel每一個角落響起﹗<br />
And what was split asunder will once more become whole.<br />
曾經碎為千塊的，將再一次破鏡重圓。<br />
Complete and inseparable for all eternity.<br />
永遠成為一體，不會再被分開。</p>
<p><strong><a href="http://wiki.ffxiclopedia.org/wiki/Promathia_Mission_6-3/Plot_Details" target="_blank">Fifth Ode：A Time for Prayer</a></strong></p>
<p>And so the legend ends&#8230;<br />
而這是傳說的終結…<br />
&#8230;began&#8230;&#8230;crystal&#8230;<br />
…開始…水晶…</p>
<p><em><span style="color: #808080;">Ulmia在Selbina找到Aldo在戰爭中失散的姐姐Emeline，她是Ulmia兒時在教堂聖樂團中的朋友。Louverance利用Mimeo Mirror (Yoran-Oran本來想用它來顯示他在Tavnazian Safehold沒有留下私生子XD) 將Mathilde 記憶深處的第五頌顯示出來，但只有以上殘缺的兩句，要知道是什麼嘛…記得買4月的新迷你資料片 -_-</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">或許這幾句詩是Emeline逃離獸人魔掌的關鍵~~?</span></em></p>
<h4>3. Raise of Zilart (Celestial Nexus)片尾出現的詩句</h4>
<p>It all began with a stone, or so the legend says.<br />
In ages past, a sentient jewel, enormous and beautiful, banished the darkness. Its many-colored light filled the world with life and brought forth mighty gods.<br />
Bathed in that light, the world entered an age of bliss until, after a time, the gods fell into slumber.<br />
That world was called Vana&#8217;diel.</p>
<p>However, this age will not last.<br />
The great bane will devour the fair land of Vana&#8217;diel.<br />
The ancient seal will be broken, awakening nightmares of ages past.<br />
<span style="color: #ff6600;">The blood of innocents will soak the earth, and the world will fall into fear and despair.</span><br />
<span style="color: #ff6600;">But as one bright star shines through the clouds at night&#8230;</span><br />
<span style="color: #ff6600;">And as one song rings clear above the roar of beasts&#8230;<br />
We hold to one hope in these darkest of times.</span></p>
<p>That star is you, and the song is yours.<br />
And someday, that hope will become our dreams&#8230;our prayers&#8230;<br />
Shine forth, star of hope! Let your song ring out across all of Vana&#8217;diel!<br />
And what was split asunder will once more become whole.<br />
Complete and inseparable for all eternity.</p>
<p><em><span style="color: #808080;">基本上有兩處不同，</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">1) CoP版本在第三頌強調<strong>眾神在黑暗的世代仍不會醒來</strong>。</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">2) 此版本(紅字)跟第三頌在字眼上開始有點不同，那顆「star」在CoP版本上為眾人的「夢想(Dreams)」及「禱告(Prayers)」，但在ZM版本上為「唯一的希望(One Hope)」。在字眼上看，CoP版本似乎比較絕望(笑)。</span></em></p>
<h4>4. Lion提及她認識的水晶戰士的傅說，跟<strong>Eald&#8217;narche</strong>召喚他們出來的詩句</h4>
<p><em><span style="color: #808080;">(此為本來ZM Cutscene原文)</span></em></p>
<p>It all began with a stone, or so the legend says.<br />
In ages past, a sentient jewel, enormous and beautiful, banished the darkness. Its many-colored light filled the world with life and brought forth mighty gods.<br />
<em>Bathed in that light, the world entered an age of bliss until, after a time, the gods fell into slumber. That world was called Vana&#8217;diel.</em></p>
<p>(<strong>Lion:</strong> The legend goes on to say&#8230;)<br />
<span style="color: #ff6600;">From the darkest depths of the earth the Warriors of the Crystal rose&#8230;</span></p>
<p><a href="http://www.neoseeker.com/resourcelink.html?rlid=90255" target="_blank"><em><span style="color: #808080;">(另一流傅的水晶戰士之歌)</span></em></a></p>
<p>The legend begins as so.<br />
The Beginning of everything was with the stone.</p>
<p>A long long ago, this beautiful living stone,<br />
With its shining of seven colors banished the darkness,<br />
Filled the world with life,<br />
And gave birth to powerful gods.</p>
<p>Happiness and light blessed ages continued,<br />
And soon the gods have gone to their sleep.<br />
The name of this world is Vana&#8217;diel.</p>
<p>Sometime after, a great tribulation<br />
Was about to fill this blessed land of Vana&#8217;diel.<br />
The ancient seal, after resisting dark power for thousands of years,<br />
Was broken and awakening the ending nightmare.</p>
<p>Innocent blood will flow through the great land.<br />
The world will be enveloped by fear, sadness, and disparity.</p>
<p>However, this does not mean there is no hope&#8230;<br />
There exists one star, shining brightly<br />
Even through the nights of the harshest storms.<br />
There exists a powerful song,<br />
Not being vanished by the howls of any beasts.</p>
<p><span style="color: #ff6600;">That&#8217;s right.<br />
Proud ones,<br />
Filled with wisdom, courage, and determination&#8230;</span></p>
<p><span style="color: #ff6600;">Now, awaken from the dark slumber.<br />
Stand now, the legendary heroes.<br />
The crystal warriors!</span></p>
<p><em><span style="color: #808080;">相信這是Lion知道的「石之記憶」之歌原文，據她所說這只是一個告訴小孩子有關Vana&#8217;diel</span></em><em><span style="color: #808080;">守護者</span></em><em><span style="color: #808080;">的床邊故事。這個版本不同的字眼更多了，前半部份的內容基本上跟COP版一樣，但在那顆星出場之後卻是從沉睡中醒來的(五位)水晶戰士。</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">在COP版本的</span></em><em><span style="color: #808080;">「星」</span></em><em><span style="color: #808080;">是指「你」(冒險者們)，這首歌中的「星」是指</span></em><em><span style="color: #808080;">水晶戰士</span></em><em><span style="color: #808080;">？<br />
</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">無責任推論︰</span></em><em><span style="color: #808080;">為什麼歌中的故事在現在的Vana&#8217;diel大陸變成這樣子?Lion他們都知道有</span></em><em><span style="color: #808080;">水晶戰士</span></em><em><span style="color: #808080;">存在，但不知道(或扭曲了)他們的由來及Zilart一族的存在。水晶戰士為Zilart</span></em><em><span style="color: #808080;">族</span></em><em><span style="color: #808080;">所創造的，用以守護詩中的「Ancient Seal」(?)以及族人。在ZM任務中，為什麼要打</span></em><em><span style="color: #808080;">水晶戰士？因為他們只聽從Zilart族Kam&#8217;lanaut來執行他清洗Vana&#8217;diel的野心，或者對</span></em><em><span style="color: #808080;">Zilart族Kam&#8217;lanaut</span></em><em><span style="color: #808080;">來說「星」就是</span></em><em></em><em><span style="color: #808080;">「水晶戰士」了</span></em><em><span style="color: #808080;">。</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">(BTW, </span></em><em><span style="color: #808080;">在Zilart</span></em><em><span style="color: #808080;">族的時代</span></em><em><span style="color: #808080;">還沒有五種族，為什麼水晶戰士會有</span></em><em><span style="color: #808080;">五種族</span></em><em><span style="color: #808080;">的外貌卻是一個謎了…)</span></em></p>
<p>(<strong>Eald&#8217;narche:</strong> I can hear them approaching&#8230; Minions of the Crystal.)</p>
<p>But as one bright star shines through the clouds at night&#8230;<br />
And as one song rings clear above the roar of beasts&#8230;<br />
We hold to one hope in these darkest of times.</p>
<p><em><span style="color: #808080;">無責任推論︰The glory star of hope = 5 crystal warriors?<br />
</span></em></p>
<p><em><span style="color: #808080;">似乎SE想要模擬真實世界中，同一首歌在各地流傳下來之時，也會被不同的詠唱者加鹽加醋(笑)，少則改改詞句，多則把新idea新的結局加進去。這是FFXI故事中一個蠻有趣但又易被忽略的小細節吧。</span></em><a href=""></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/memoria-de-la-stona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ronfaure &#8211; Karla的鋼琴演奏版</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/ronfaure-piano-by-karla/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/ronfaure-piano-by-karla/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 03:18:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Final Fantasy XI]]></category>
		<category><![CDATA[I Listen]]></category>
		<category><![CDATA[Piano]]></category>
		<category><![CDATA[Ronfaure]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/ronfaure-karla%e7%9a%84%e9%8b%bc%e7%90%b4%e6%bc%94%e5%a5%8f%e7%89%88/</guid>
		<description><![CDATA[

Ronfaure &#8211; A piano version by Karla

好了，昨天在iTunes suffle songs時聽到的，啊啊很懷念呢~
這是我在當年做FYP時，拿了學校的全套錄音裝備回家製作背景音樂時手痕試錄的。入面有很多彈錯拍子錯或揭譜的聲音 (大笑) 而一且不知為何pedal聲很大 XDDD
Anyway, I posted here just for fun  

其實怨念是想錄FFXI Opening Theme，那才是我的首本名曲 XDDDD
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-medium wp-image-613 aligncenter" title="dawn" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/03/dawn-300x223.jpg" alt="dawn" width="300" height="223" /></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.lurazeda.com/ron.mp3">Ronfaure &#8211; A piano version by Karla</a></strong></p>
</blockquote>
<p>好了，昨天在iTunes suffle songs時聽到的，啊啊很懷念呢~</p>
<p>這是我在當年做FYP時，拿了學校的全套錄音裝備回家製作背景音樂時手痕試錄的。入面有很多彈錯拍子錯或揭譜的聲音 (大笑) 而一且不知為何pedal聲很大 XDDD</p>
<p>Anyway, I posted here just for fun <img src='http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href=""></a><br />
其實怨念是想錄FFXI Opening Theme，那<em>才</em>是我的首本名曲 XDDDD</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/ronfaure-piano-by-karla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.lurazeda.com/ron.mp3" length="3525486" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Songs from Vana&#8217;diel with vocal</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/songs_from_vanadiel/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/songs_from_vanadiel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 02:08:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[Final Fantasy XI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=595</guid>
		<description><![CDATA[
以下是幾首配有vocal的Final Fantasy XI 配樂~
對SE經常出piano collection呃錢的行為看不過眼…(FFXI的那張piano collection還要是附送道具，真是的…)，不過如Star Onion的那些改篇還是滿有誠意的。

Blessed In Her Glourious Light -The Grand Duchy of Jeuno

Jazz版的Jeuno曲，來自THE STAR ONIONS FFXI &#8211; Music from the Other Side of Vana&#8217;diel。好了我很outdate，之前有試聽過這隻大碟，不過就是直到今天在天幻版上才完整地聽到這首。FFXI(應該)只有四首歌曲是有Vocal，這算是最新一首吧。
作曲︰Naoshi Mizuta 水田直志
作詞：Michael-Christopher Koji Fox
歌手：Aundrea Hopkins
樂隊：The Star Onions

Memoro de la Stono~Distant Worlds~

Orta早幾天在天幻FFXI版因為這首歌引發了一場小爭論&#8211;究竟這版本還是原來的「增田版」比較好聽(笑)。當然我這些聽慣英文歌的就一定投這個版本一票，因為「增田版」的英文咬字實在令我不敢恭維。不過嘛，如果是玩日版FFXI聽憤日式英語，聽到這個版本反而覺得不習慣。總之大家各取所需啦(咦我有用錯字嗎?)~
作曲︰Nobuo Uematsu 植松申夫
作詞：Masato Kato (?)
歌手：Susan Calloway
樂團：Royal Stockhom Philharmonic Orchestra

(亂入一下，我終於知道為什麼Aldo的姊姊到最後原來沒有死 XDDD ，因為Orc是aggro sight而不是aggro sound…而且那兒這麼暗! )
Ronfaure
Ronfaure這首背景歌堪稱FFXI的第二主題曲(笑)，還要是剛剛在自己的iTunes找到vocal版才知道它的存在…幾時d/l回來的忘記了。這邊有不少網友在搜尋此曲的由來…
Official? Fan-made? I don&#8217;t know [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-610 aligncenter" title="piano" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/02/piano.jpg" alt="piano" width="300" height="195" /></p>
<p>以下是幾首配有vocal的Final Fantasy XI 配樂~</p>
<p>對SE經常出piano collection呃錢的行為看不過眼…(FFXI的那張piano collection還要是附送道具，真是的…)，不過如<a href="http://www.square-enix.co.jp/music/sem/page/onion/" target="_blank">Star Onion</a>的那些改篇還是滿有誠意的。</p>
<p><span id="more-595"></span></p>
<h4 style="text-align: left;">Blessed In Her Glourious Light -The Grand Duchy of Jeuno</h4>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.amazon.com/Final-Fantasy-XI-Music-Vanadiel/dp/B000A3H71M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=music&amp;qid=1235537675&amp;sr=1-1" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-607 aligncenter" title="star_onion" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/02/star_onion-300x300.jpg" alt="star_onion" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Jazz版的Jeuno曲，來自<a href="http://www.square-enix.co.jp/music/sem/page/onion/" target="_blank">THE STAR ONIONS FFXI &#8211; Music from the Other Side of Vana&#8217;diel</a>。好了我很outdate，之前有試聽過這隻大碟，不過就是直到今天在天幻版上才完整地聽到這首。FFXI(應該)只有四首歌曲是有Vocal，這算是最新一首吧。</p>
<p><strong>作曲︰</strong>Naoshi Mizuta 水田直志<br />
<strong>作詞：</strong>Michael-Christopher Koji Fox<br />
<strong>歌手：</strong>Aundrea Hopkins<br />
<strong>樂隊：</strong>The Star Onions</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="350" data="http://www.youtube.com/v/4eakiT6WhGo" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/4eakiT6WhGo" /></object></p>
<h4>Memoro de la Stono~Distant Worlds~</h4>
<p><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B000YFCQSK/sr=8-2/qid=1196955161/ref=olp_product_details?ie=UTF8&amp;me=&amp;qid=1196955161&amp;sr=8-2&amp;seller=" target="_blank"><img class="size-thumbnail wp-image-609 aligncenter" title="distantworlds" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/02/distantworlds-150x150.jpg" alt="distantworlds" width="150" height="150" /></a></p>
<p>Orta早幾天在天幻FFXI版因為這首歌引發了一場<a href="http://bbs.ffsky.com/disp.aspx?ID=1684654&amp;bid=23" target="_blank">小爭論</a>&#8211;究竟這版本還是原來的「增田版」比較好聽(笑)。當然我這些聽慣英文歌的就一定投這個版本一票，因為「增田版」的英文咬字實在令我不敢恭維。不過嘛，如果是玩日版FFXI聽憤日式英語，聽到這個版本反而覺得不習慣。總之大家各取所需啦(咦我有用錯字嗎?)~</p>
<p><strong>作曲︰</strong>Nobuo Uematsu 植松申夫<strong><br />
作詞：</strong>Masato Kato (?)<br />
<strong>歌手：</strong>Susan Calloway<br />
<strong>樂團：</strong>Royal Stockhom Philharmonic Orchestra</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="350" data="http://www.youtube.com/v/Uy5NH3FNTjU" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Uy5NH3FNTjU" /></object></p>
<p style="text-align: center;">(亂入一下，我終於知道為什麼Aldo的姊姊到最後原來沒有死 XDDD ，因為Orc是aggro sight而不是aggro sound…而且那兒這麼暗! )</p>
<h4>Ronfaure</h4>
<p>Ronfaure這首背景歌堪稱FFXI的第二主題曲(笑)，還要是剛剛在自己的iTunes找到vocal版才知道它的存在…幾時d/l回來的忘記了。<a href="http://www.ffxionline.com/forums/ffxi-member-fan-works/54308-vocalized-ronfaure-theme.html" target="_blank">這邊有不少網友在搜尋此曲的由來…</a></p>
<p>Official? Fan-made? I don&#8217;t know XD</p>
<p><strong>作曲︰</strong>Nobuo Uematsu 植松申夫<strong><br />
作詞：</strong>??? 基本上她們唱的絕對不是日文 XDD<br />
<strong>歌手：</strong>やまも＆morio</p>
<p style="text-align: center;"><object width="425" height="350" data="http://www.youtube.com/v/xj9RAgyTt_s" type="application/x-shockwave-flash"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/xj9RAgyTt_s" /></object><a href=""></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/songs_from_vanadiel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My reading journey &#8211; 2008</title>
		<link>http://www.lurazeda.com/my_reading_journey_2008/</link>
		<comments>http://www.lurazeda.com/my_reading_journey_2008/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 11:39:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>karla</dc:creator>
				<category><![CDATA[I Read]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lurazeda.com/?p=379</guid>
		<description><![CDATA[2008 年我變成一個slow reader了，買了書放進包包，都是在上班下班的時候才翻幾頁。數自己真正讀過多少本書就免了，來一個另類的十大榜啦。

讀後最想推薦給大家的書
讀後即時拿去當廢紙回收的書
讀後只有囧還有囧的書
讀後流一地口水的書
讀後想要買來送人的書
讀後覺得等足多年還算是值得的書
讀後才驚覺故事完了的書
讀後最沒感覺的書
讀後立刻將之放回書櫃供奉的書
來一本讀極不完的書吧



1. 讀後最想推薦給大家的書
 Mister Pip &#8211; Martyn Lloyd-Jones

This is who I am: please accept me as you find me.

當然最初我是被封面萌到，然後因為簡介上有Great Expectation的加持，想也不想就入手了。
故事背景為某太平洋小島，身處一個未開發的世界，基本生活需求滿足了就是心靈上的需求。島上唯一的白人成為村內的老師，帶領學生讀島上唯一一本paperback Great Expectation（真浪漫啊）。女主角Matilda沉醉於書內十九世紀的倫敦，還把男主角Pip變成她活生生的虛構朋友；另一方面她的母親為熱心教徒，但蔑視「聖經故事」以外的任何「故事」，對女兒不肯正視「真實」感到忿恨。
及後小村逃不過戰爭的蹂躪，家園一次又一次盡毀。當到達一無所有的境況，以天為被、地為蓆、海為窗的時候…一個虛構故事有什麼能力可以支撐心靈成為活下去的力量？還有就是有如心中珍寶的故事，到一天發現並不是狄更斯筆下的原來面貌…
書中也有一些地方我蠻喜歡的，如村民輪流當老師向學生述說島民的生活智慧，他們未必知道很多英文生字，但又能精準地形容某些事（笑）作者優美簡潔的文字應記一功。及後Matilda逃出小島，抱著一塊她命名為Mr Jaggar的木頭，how far a story can take you。而當那位謎一般的白人老師的過去在結尾終於揭盅，感嘆了解一本書比了解一個人要容易得多了。
…總之，我喜歡這個故事。
2. 讀後即時拿去當廢紙回收的書

Breaking Dawn &#8211; Stephenie Meyer

Good thing I’ve got a strong stomach.

基本上我要吐的嘈或抱的怨都在這邊，無謂污染這裡了。還有就是我在最後二百頁已打住，理論上我沒有讀完這書的=_=。
3.  讀後只有囧還有囧的書

Chasing Harry Winston (5克拉的Mr. Right ) &#8211; Lauren Weisberger

&#8220;What&#8217;s wrong with Emmy?&#8221; &#8220;Duncan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2008 年我變成一個slow reader了，買了書放進包包，都是在上班下班的時候才翻幾頁。數自己真正讀過多少本書就免了，來一個另類的十大榜啦。</p>
<ol>
<li>讀後最想推薦給大家的書</li>
<li>讀後即時拿去當廢紙回收的書</li>
<li>讀後只有囧還有囧的書</li>
<li>讀後流一地口水的書</li>
<li>讀後想要買來送人的書</li>
<li>讀後覺得等足多年還算是值得的書</li>
<li>讀後才驚覺故事完了的書</li>
<li>讀後最沒感覺的書</li>
<li>讀後立刻將之放回書櫃供奉的書</li>
<li>來一本讀極不完的書吧</li>
</ol>
<p><span id="more-379"></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-592 aligncenter" title="books" src="http://www.lurazeda.com/wordpress/wp-content/uploads/2009/01/books.jpg" alt="books" width="300" height="300" /></p>
<h4>1. 讀後最想推薦給大家的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a title="更多關於Mister Pip" href="http://www.anobii.com/books/01de75e80dbc33486a/" target="_blank"><img class="aligncenter" style="padding: 5px;" title="更多關於Mister Pip" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01de75e80dbc33486a&amp;time=1200035963" alt="Mister Pip的圖像" /></a><strong> Mister Pip</strong> &#8211; Martyn Lloyd-Jones</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">This is who I am: please accept me as you find me.</p>
</blockquote>
<p>當然最初我是被封面萌到，然後因為簡介上有Great Expectation的加持，想也不想就入手了。</p>
<p>故事背景為某太平洋小島，身處一個未開發的世界，基本生活需求滿足了就是心靈上的需求。島上唯一的白人成為村內的老師，帶領學生讀島上唯一一本paperback Great Expectation（真浪漫啊）。女主角Matilda沉醉於書內十九世紀的倫敦，還把男主角Pip變成她活生生的虛構朋友；另一方面她的母親為熱心教徒，但蔑視「聖經故事」以外的任何「故事」，對女兒不肯正視「真實」感到忿恨。</p>
<p>及後小村逃不過戰爭的蹂躪，家園一次又一次盡毀。當到達一無所有的境況，以天為被、地為蓆、海為窗的時候…一個虛構故事有什麼能力可以支撐心靈成為活下去的力量？還有就是有如心中珍寶的故事，到一天發現並不是狄更斯筆下的原來面貌…</p>
<p>書中也有一些地方我蠻喜歡的，如村民輪流當老師向學生述說島民的生活智慧，他們未必知道很多英文生字，但又能精準地形容某些事（笑）作者優美簡潔的文字應記一功。及後Matilda逃出小島，抱著一塊她命名為Mr Jaggar的木頭，how far a story can take you。而當那位謎一般的白人老師的過去在結尾終於揭盅，感嘆了解一本書比了解一個人要容易得多了。</p>
<p>…總之，我喜歡這個故事。</p>
<h4>2. 讀後即時拿去當廢紙回收的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.douban.com/subject/3015838/"><img class="aligncenter" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" src="http://otho.douban.com/mpic/s3314369.jpg" alt="" width="98" height="150" /></a><strong></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Breaking Dawn</strong><strong></strong> &#8211; Stephenie Meyer</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">Good thing I’ve got a strong stomach.</p>
</blockquote>
<p>基本上我要吐的嘈或抱的怨都在<a href="http://www.lurazeda.com/breaking-dawn/" target="_self">這邊</a>，無謂污染這裡了。還有就是我在最後二百頁已打住，理論上我沒有讀完這書的=_=。</p>
<h4>3.  讀後只有囧還有囧的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.douban.com/subject/3097812/"><img class="aligncenter" style="margin-top: 5px; margin-bottom: 5px;" src="http://otho.douban.com/mpic/s3122233.jpg" alt="" width="121" height="121" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Chasing Harry Winston (5克拉的Mr. Right )</strong> &#8211; Lauren Weisberger</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">&#8220;What&#8217;s wrong with Emmy?&#8221; &#8220;Duncan met a trenty-three-year-old who&#8217;s dying to have his babies.&#8221;</p>
</blockquote>
<p>今次的教訓是，一個作者的<a href="http://www.douban.com/subject/1924328/?i=1" target="_blank">處女作</a>或者不錯，記著<span style="color: #ff0000;">以後的書不保證有同一水準</span>…啊我踩地雷了，買之前應該去Amazon看看它有多少粒星。</p>
<p>全書三位女主角，第一位有個絕佳男友又熱愛出版社工作，抱怨這抱怨那最後搭上某超級當紅的作家，男友就是要找一個跟自已有共同興趣才像樣嘛（最 default的角色）。</p>
<p>第二位的角男友搭上自己花錢請的健身教練，分手後因工作關係周遊列國，決定在每一大洲找一個男人上床，之後不知怎的很喜歡家姐的初生女兒知道自己有母性一面…而最後真命天子同樣也喜歡小孩？﹗(最不知所謂的角色)</p>
<p>第三位有個名模媽媽，最後無風無浪加上母親的光環搭上一個電影導演，又得到機會在著名女性雜誌寫column談巴西女人把仔心得，從此happily ever after（最無聊的角色）。</p>
<p>加上這只是作者的第三本書，她已經開始點子用盡要recycle舊書的角色設定？第一位的Leigh根本就是Andrea (The Devil wears Prada)的事業有成版。Btw, <em>who</em> is Harry Winston?</p>
<h4>4. 讀後流一地口水的書</h4>
<p align="center"><a href="http://www.douban.com/subject/2158247/"><img style="border:0" src="http://otho.douban.com/mpic/s2616174.jpg" alt="" width="109" height="135" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>設計讓世界看見芬蘭</strong> &#8211; 涂翠珊</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">All Shapes, all drama, all light, all space&#8230; if you want to see a Finnish design collection &#8211; go to forest.</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">每次去台灣都會敗些IdN，dA，中文設計書有的沒的，這是其中一本不看就敗的書(笑)。芬蘭本來對我來說是一個只知道國名的國家… (好了有芬蘭浴還有Nokia)，讀畢本書被她國內設計的豐富內涵深深吸引了﹗芬蘭設計當然帶點北歐特有的簡約風，但她也多了一份人文關懷以及對大自然的強烈情感。在書中我最喜歡的是布料圖案設計及玻璃器皿，前者將自然看到的線條以童真且具詩意的方式重視在布料及衣服上，後者以立體形式俐落地頌讚大自然的奇妙。設計的確讓世界看見芬蘭，看到芬蘭人眼中的世界。</p>
<h4 style="text-align: left;">5. 讀後想要買來送人的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.anobii.com/books/Plato_and_a_Platypus_Walk_Into_a_Bar.../9781428173767/01c417656dd2c09f9d/" target="_blank"><img class="aligncenter" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41EhnjJHokL._SL160_.jpg" alt="Plato and a Platypus Walk into a Bar . . .: Understanding Philosophy Through Jokes" width="112" height="160" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Plato and a Platypus Walk into a Bar . . . : Understanding Philosophy Through Joke &#8211; </strong>Thomas Cathcart (Author), Daniel Klein (Author)</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><em>Dimitri: </em>There are so many competing philosophies. How can I be sure anything&#8217;s true? <em>Tasso:</em> Who says anything is true?</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">一本以&#8221;Philogagging&#8221;一字為introduction的書…我說啊，就算你只看當中的笑話這本書也絕對值回票價XD﹗ 好了好了這是一本很有趣的哲學入門書，不是按哲學發展時序來分章節，而是大家都應該聽過的基本(但名字嚇人的)題目如Logic, Ethics, Existentialism,Metaphsics&#8230;，輔以書中一則又一則有如 cherri<strong>es</strong> on the cake的笑話，媽啊這本書真的很歡樂，and it makes sense﹗</p>
<p style="text-align: left;">而且，書的排版很有心思，插畫也很讚~</p>
<h4 style="text-align: left;">6. 讀後覺得等足多年還算是值得的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a title="更多關於MOON 舞吧！昂" href="http://www.anobii.com/books/010e628f9fea654485/" target="_blank"><img class="aligncenter" style="padding: 5px;" title="更多關於MOON 舞吧！昂" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=010e628f9fea654485&amp;time=1227101058" alt="MOON 舞吧！昂的圖像" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>MOON 舞吧！昂</strong> &#8211; 曾田正人</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">你看不見嗎？唔－－難怪… 難怪可以跳得那麼自由。</p>
</blockquote>
<p>此為當年(2002/03 年吧)斷在十一卷的新篇，其實之前斷的地方(昴跟FBI探員亞力的相遇)蠻耐人尋味，那句「我和你生存的速度不同。」直接質問作為一個天才是否意味一生孤獨下去，特別是當昴跳完傳說中的Bolero後受到移民局調查，前路茫茫的時候…</p>
<p>新章一下子跳去來到德國發展的昴，多年後(指連載而不是年齡)的昴感覺就是有點不一樣，不會再像以前身處角落反覆想著自己只有舞蹈，新章的昂給人感覺有多一點人氣吧，感情比以前豐富，有喜好(Martin Margiela跟看起來懾人的電單車XDDD)有不忿(沒有被選上跳舞)會落pub也會耍可愛…也似乎有了會認真對待的同伴(舊篇中她根本完全無視日本的朋友及絕大部分身邊的人，真正可以稱為配角大概只有Priscilla跟那位FBI探員)，也不像以前世界繞著我轉般被動。</p>
<p>今次主動邀請一位失明的舞者跳雙人舞，期待之後的劇情(之前十一本都只有獨舞啊…)。</p>
<h4>7. 讀後才驚覺故事完了的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a title="更多關於維納斯的誕生" href="http://www.anobii.com/books/01baa32c3b9ddc2708/" target="_blank"><img style="padding: 5px;" title="更多關於維納斯的誕生" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01baa32c3b9ddc2708&amp;time=1215229173" alt="維納斯的誕生的圖像" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>維納斯的誕生(</strong><span id="btAsinTitle"><strong>The Birth of Venus</strong><strong>)</strong></span><strong> &#8211; </strong>Sarah Dunant</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">我願意付出一切，只為看她一眼…… 她的裸體很端莊，但莊重之中又帶著頑皮；她同時是在邀請和抗拒。即使她對愛似乎一無所知；</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">這本書甫帶回家，就忍不住在一晚之內看完了。</p>
<p style="text-align: left;">或者因為自己近年CG畫多了，拉開軟件上的swatches要什麼顏色有什麼，也有點遺憾自己現在真的耐不住性子用真正的畫筆及顏料慢慢地在畫紙上塗，放棄的原因往往是一堆顏料擺在面前卻不能隨心調出自己想要的顏色。在十五/十六世紀的文藝復興時代，可以在畫布上塗上自己想要的顏色可不是一件容易的事。</p>
<p style="text-align: left;">書中開頭描述女主角阿蕾桑德拉身為大家閨秀，愛讀書也愛上繪畫(「藝術可能是親近天主的一種方式，但同時也是工匠的標記，絕非好人家的姑娘應有的消遣」)。因為家中做布料生意，從小活在瑰麗的色彩之中，響往不能調出的色彩。自然地，她偷偷地一再收集消耗性畫具，又想辦法將奇怪的材料弄到手以製成顏料。她也靠著僅有的書中插圖練畫筆觸線條，畫好的畫還要好好收藏免得跟人解釋「沒看過為什麼畫得出」的蠢問題。最後家中新僱用回來的畫師更是她好奇想要一探究竟的對象。</p>
<p style="text-align: left;">就我個人閱讀此書所得的滿足感都來自女主角對繪畫的熱誠和對美的渴求，以女人及藝術為題材又上得暢銷榜的小說不算太常見吧，美中不足是敘事口吻有些地方感覺太現代有點違和感。坦白說故事發展很好猜，…大家閨秀跟那段宗教狂熱者薩佛納洛拉在佛羅倫斯掀起的動盪只算是很default的設定(總之在背後該瘋的也瘋過了)。倒是當她嫁給那位貴族克里斯多佛洛然後得知的驚人動機，啊呵這個情節…我心靈太純潔猜不出啦XDDDD，這點足以令女主角榮登最倒楣角色首位。</p>
<p style="text-align: left;">最後相信不少讀者感到耿耿於懷(<a href="http://http://www.amazon.com/Fra-Angelico-Allesio-Baldovenetti-the-painter/forum/Fx2JWZYK138BK5L/Tx12KNWNCJC4GMY/1/ref=cm_cd_dp_tft_tp?_encoding=UTF8&amp;asin=0812968972&amp;store=books" target="_blank">或者看罷全書仍然努力地猜</a>)就是畫師為那位名畫家原型，本書都是一堆寂寂無聞的小人物，女主角如果真的啟發了某位名畫家才能算是個完美結束。<strong>真是的…人家好想看畫師跟阿蕾桑德拉<span style="color: #ff0000;">的女兒</span>的故事啊啊啊啊啊…(敲碗)</strong></p>
<h4 style="text-align: left;">8. 讀後最沒感覺的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a title="更多關於有禮的謊言" href="http://www.anobii.com/books/01194282c1ed8c6395/"><img class="aligncenter" style="padding: 5px;" title="更多關於有禮的謊言" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=01194282c1ed8c6395&amp;time=1202864253" alt="有禮的謊言的圖像" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>有禮的謊言</strong> &#8211;  森京子</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">每當我想說出「這就是我想要的，讓我告訴你我的感受」時，我唯一學到的表達方式是，緊閉喉嚨，壓抑住想說的話。</p>
</blockquote>
<p>糟了，寫到第八本，我才發覺書單的小說剛好全是女性當主角，而這一本書恰好又是那些「以女性角度看當代社會」為主題。</p>
<p>作者為日裔美籍的作者，因為受不了家中的劇變&#8212;&#8212;最敬愛的母親因為婚姻的不快樂選擇自縊，父親卻對此毫無感覺，及後受不了後母的假惺惺及耍手段孤身去到美國留學，從此如非必要也不想要再踏足日本土地。</p>
<p>看以上的簡介或者覺得作者的身世蠻可憐也<em>可能很動人</em>，但請注意這是一本<span style="color: #ff0000;"><strong>蠻死腦筋</strong></span>的自傳。或者作者的身世真的很慘，但更慘的是她緊抱對家對國的仇恨一直不放&#8212;&#8212;母親對幼少的她是如此一個偉大的人，為什麼得不到應有的重視及尊重而要自殺呢？<span style="text-decoration: line-through;">這不是因為她沒有生存下去的勇氣，而是社會壓迫她透不過氣</span>。在母親死去的那一刻，她不再有愛，也不想欣賞美好的事，就算跟人相處自己絕對不要作任何的犧性或讓步，她啊這樣生活真的蠻辛苦。</p>
<p>作者寫這本書的前提或許想要探討日美兩個迥然不同的國情或兩國對女性的看法，但她的世界非黑即白(日本什麼都不好，美國什麼都好)，所以也作不出什麼獨特的見解，文句之間也充斥不少怨恨。</p>
<p>她很有學識也知道很多事，但就是解不開心結放不開懷抱。而且這本書原本是以英語寫成，中文版的話我例想知道是哪個哈日設計師將書名的「禮」字換成日本漢字，中文書就好心用正體中文字…真是的。</p>
<h4>9. 讀後立刻將之放回書櫃供奉的書</h4>
<p style="text-align: center;"><a title="更多關於Great Expectations" href="http://www.anobii.com/books/00f1a3525262ae5a2b/" target="_blank"><img class="aligncenter" style="padding: 5px;" title="更多關於Great Expectations" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=00f1a3525262ae5a2b&amp;time=0" alt="Great Expectations的圖像" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Great Expectations</strong> &#8211; Charles Dickens</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">So I called myself Pip, and came to be called Pip.</p>
</blockquote>
<p>會引用以上這句是因為榜首的Mister Pip，有這本書作為<span style="text-decoration: line-through;">搭配服用</span>延伸閱讀，頓時令我覺得Great Expectations這個故事還是有點意思的。最初讀畢全書唯一感想就是「啊，好一個故事，書中的人根本在什麼地方什麼時代都會遇上。」，而且一早讀過Elish<a href="http://blog.yam.com/elish/article/14991251" target="_blank">對此書的翏翏幾句</a>，一開始我就根本沒可能以平常心去看這故事 XDDDD (好了正經點的話，當Magwitch死的那幕我還是有點小傷心的)。總之啦，看完之後會立即放書櫃供奉，但故事在很久以後還是歷歷在目。</p>
<h4>10. 來一本讀極不完的書吧</h4>
<p style="text-align: center;"><a title="更多關於藝術與物理" href="http://www.anobii.com/books/0132c0c3aa4f1bd923/"><img class="aligncenter" style="padding: 5px;" title="更多關於藝術與物理" src="http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?type=4&amp;item_id=0132c0c3aa4f1bd923&amp;time=0" alt="藝術與物理的圖像" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>藝術與物理．空間時間與光之平行觀</strong> &#8211; 里奧納德．西萊恩</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">&#8220;理性&#8221;(Rational)一詞，可以溯源於拉丁文ratio，意即比例的意思。藝術家及自然哲學家共同的努力，就是揭開這表像的帷幔，試圖去理解藏在這面紗之後符合比例的完美圖形。</p>
</blockquote>
<p style="text-align: left;">…我決定不讀完這本書，決不會去人生第一次的歐洲旅行…</p>
<p style="text-align: left;">書名很華麗，尺寸也很華麗(有如大學教科書）。就如作者的女兒，當步入藝術館會問「為什麼這一幅畫會是偉大的藝術？」，這些像謎般的當代藝術跟深奧難解的新物理，當中可能有所關連。在一些科學理論成立之前，藝術家可能已經靠直覺將之有意無意在畫布或其他創作煤體上呈現－－哇，這點可真煽動XDD。</p>
<p><a href=""></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lurazeda.com/my_reading_journey_2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
